<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《過零丁洋》作品及對照翻譯

            時間:2024-06-18 20:03:25 國學智慧 我要投稿
            • 相關推薦

            《過零丁洋》作品及對照翻譯

              《過零丁洋》是宋代大臣文天祥在1279年經過零丁洋時所作的詩作。此詩前二句,詩人回顧平生;中間四句緊承“干戈寥落”,明確表達了作者對當前局勢的認識;末二句是作者對自身命運的一種毫不猶豫的選擇。下面,小編為大家提供《過零丁洋》作品及對照翻譯,希望對大家有所幫助!

            《過零丁洋》作品及對照翻譯

              過零丁洋原文閱讀

              出處或作者: 文天祥

              辛苦遭逢起一經,

              干戈寥落四周星。

              山河破碎風飄絮,

              身世浮沉雨打萍。

              惶恐灘頭說惶恐,

              零丁洋里嘆零丁。

              人生自古誰無死,

              留取丹心照汗青。

              過零丁洋對照翻譯

              辛苦遭逢起一經,

              回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,

              干戈寥落四周星。

              如今戰火消歇已熬過了四個周星。

              山河破碎風飄絮,

              國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,

              身世浮沉雨打萍。

              個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。

              惶恐灘頭說惶恐,

              惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,

              零丁洋里嘆零丁。

              零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

              人生自古誰無死,

              人生自古以來有誰能夠長生不死,

              留取丹心照汗青。

              我要留一片愛國的`丹心映照汗青。

              過零丁洋原文翻譯

              回想我早年由科舉入仕歷盡苦辛,

              如今戰火消歇已熬過了四個周星。

              國家危在旦夕恰如狂風中的柳絮,

              個人又哪堪言說似驟雨里的浮萍。

              惶恐灘的'慘敗讓我至今依然惶恐,

              零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。

              人生自古以來有誰能夠長生不死,

              我要留一片愛國的丹心映照汗青。

            【《過零丁洋》作品及對照翻譯】相關文章:

            《閑情記趣》作品閱讀及對照翻譯08-16

            《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯01-23

            《望海潮·東南形勝》作品及對照翻譯08-24

            《觀刈麥》作品原文及對照翻譯01-23

            《廉頗藺相如列傳》(節選)作品閱讀及對照翻譯01-23

            《國風·秦風·無衣》作品原文及對照翻譯08-08

            《張中丞傳》后敘作品原文及對照翻譯01-23

            《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析11-25

            《齊人有一妻一妾》作品原文及對照翻譯08-12

            離騷原文翻譯「對照翻譯」08-17

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院