<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            英語四級翻譯中國社會的常用詞匯

            時間:2024-06-09 15:21:10 英語詞匯 我要投稿
            • 相關推薦

            2017英語四級翻譯關于中國社會的常用詞匯

              英語四級翻譯題是很多同學的心頭痛,棄之可惜,做之費時。為了幫助大家備考2017年的英語四級翻譯,小編分享了一些關于中國社會的英語四級翻譯詞匯,希望能對大家有所幫助!

            2017英語四級翻譯關于中國社會的常用詞匯

              一國兩制 One Country, Two Systems

              三個代表 the Three Represents Theory

              南南合作 South-South Cooperation

              南北對話 North-South Dialog

              人大常委會 People’s Congress Standing Committee

              法制觀念 awareness of law

              法制國家 a country with an adequate legal system

              改革開放 reform and opening-up

              公務員 civil servants

              和諧并存 harmonious coexistence

              計劃生育 family planning

              計劃生育基本國策 the basic state policy of family planning

              4青才申文明建設 the construction of spiritual civilization

              居委會 neighborhood committee

              科教興國 national rejuvenation through science and education

              可持續發展 sustainable development

              廉潔高效 honesty and high efficiency

              兩岸關系 cross-straits relations

              兩岸談判 cross-straits negotiations

              領 土完整 territorial integrity

              民族精神 national spirit

              普選制 general election system

              求同存異 seek common ground while shelving differences

              人大代表NPC member

              物質文明和精神文明 material and spiritual civilization

              小康社會 a well-off society

              小康水平 a well-off standard

              一個中國原則 the one-China principle

              與時俱進 keep pace with the times

              綜合國力 overall national strength

              共同愿望common desire

              “走出去”(戰略)going global

              不結盟 non-alignment

              單邊主義 unilateralism

              多邊政策 multilateralism

              多極世界 multipolar world

              人 口 老齡化 aging of population

              人口出生率birth rate

              社區月服務 community service

              道德法庭 court of ethics

              盜用公款embezzlement

              多元文化論 cultural pluralism

              文化適應 acculturation

              社會保障 social security

              班車 shuttle bus

              相定遷戶 a relocated unit or household

              大齡青年 single youth above the normal matrimonial age

              獨生子女 the only child in a family

              單親 single parent

              福利彩票 welfare lotteries

              家政服務 household management service

              民工 migrant laborers

              名人 celebrity

              農村剩余勞動力 surplus rural labor/laborers

              青春期 puberty

              全民健身運動 nationwide fitness campaign

              全國人口普查 nationwide census

              社會保險 social insurance

              暫住證 temporary residence permit/card

              青少年犯罪 juvenile delinquency

              性騷擾 sexual harassment

              非法運輸 smuggling

              *性另歧視 gender/sexual discrimination

              年齡歧視 age discrimination

              工作歧視 job discrimination

              享樂主義hedonism

              文盲 illiteracy

              貧富分化 disparity between the rich and the poor

              盜版 pirated/illegal copies

            【英語四級翻譯中國社會的常用詞匯】相關文章:

            英語四級翻譯常用短語詞匯07-15

            2017英語四級翻譯常用詞匯03-10

            英語四級翻譯必備詞匯03-18

            四級英語翻譯詞匯復習03-24

            英語四級翻譯熱門詞匯03-18

            英語四級翻譯必考詞匯03-18

            英語四級翻譯重點詞匯03-18

            英語四級翻譯常用經濟類詞匯201703-10

            2017年英語四級翻譯常用詞匯03-10

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院