分析現代漢韓語第一人稱代詞論文
漢語的第一人稱代詞和韓語的第一人稱代詞都是經過了漫長的歷史發展才逐漸固定下來而成為了現代使用的第一人稱代詞。現代漢語的第一人稱代詞有我和我們,咱和咱們,還有俺和俺們。現代韓語的第一人稱代詞有?、?和??及??。其中我和我們被使用頻率最高,咱和咱們,俺和俺們在一些地方,如山東和河南等地會被經常使用。現代韓語的第一人稱代詞則不像現代漢語的第一人稱代詞一樣,沒有這種地區上的使用差異。

一、發展歷史
從歷史上看,漢語的第一人稱代詞在公元前 3 世紀前比較復雜,在公元前 3 世紀前,漢語里常用的第一人稱代詞主要有吾、我、余、印、臺、朕,其中印和臺很少使用,所以上古漢語的第一人稱代詞主要有吾、我、余(予)、朕等四個形式。其中除了我之外,吾、余和朕一般是存在當時的文言中。渤海大學中文系副教授朱紅以爭議較小的文獻《尚書》、《詩經》和《周易》中的《經》作為研究依據,對上古時期漢語中的第一人稱代詞的分布情況進行了統計比較。統計結果表明在 3 世紀以前的漢語書面的第一人稱代詞中我的總使用頻率最高,其次是余。同時根據張玉金的研究,在殷墟甲骨文中我共計出現了 611 次,余為 170 次,朕為 30 次。由此我們可以看出在公元前 3 世紀以前的漢語書面語中,漢語的第一人稱代詞經歷了由我和余到我占絕對主體地位的變化歷程。西周以后作為漢語的第一人稱代詞的我開始逐漸用于表示單數,并且此類用法逐漸增多。這樣一來表示單數的余和朕開始被逐漸排擠出了口語之外,朕在西周以后開始逐漸消失在口語的使用中,余在春秋戰國時代一般并不被使用在口語中,人們只是用它來表示某種身份或態度,所以此時作為漢語第一人稱代詞的我和吾成為了最常用的第一人稱代詞。這一時期作為第一人稱代詞的我成為了口語和書面語兩用的常用代詞。在近代之前的漢語的第一人稱代詞還沒被分為單數形式和復數形式。也就是說作為漢語的第一人稱代詞的我和吾既可以用來表示單數形式,也可以用來表示復數形式。但是近代以后的漢語的第一人稱代詞開始有了單數形式和復數形式的明確分工。作為漢語的第一人稱代詞的復數形式的我們產生于十世紀到十一世紀之間,附著在人稱代詞和某些指人的詞后面用來表示復數含義,并且在寫法上也有了一些變化。即在書面語中的們最初寫作瞞、門和們。另外值得一提的是在宋代的北方方言里出現了新的第一人稱代詞咱,后面加上們就成為了漢語第一人稱代詞的復數形式咱們。到了近代后期咱們和我們開始有了明確的分工,咱們作為包括式既包括話者也包括聽者在內 ;我們作為排除式只包括話者不包括聽者。
二、形式
經過長期的歷史發展,現代漢語的第一人稱代詞的單數形式有我、咱和俺,復數形式是由表示單數的我、咱和俺與表示復數含義的接尾詞“們”直接結合而成,即我們、咱們和俺們。由此可以看出現代漢語第一人稱代詞的單數形式和復數形式在形態上有著緊密的關聯,但是在構成形式上比較單一。
現代韓語的第一人稱代詞的單數形式與現代漢語的第一人稱代詞的表現形式較為相似,都是由單音節構成,即?和?。但現代韓語的第一人稱代詞的復數形式不像現代漢語的第一人稱代詞的復數形式那樣直接與表示復數的接尾詞結合而成,也就是說沒有這種用表示單數的?和?直接與表示復數的?結合而成??和??。因為在現代韓語的第一人稱代詞中有單獨的詞來表示復數,即??和??。值得一提的是現代韓語的第一人稱代詞的復數形式??和??雖然本身已經是復數形式了,但是仍可以再與表示復數的?結合構成和來起強調作用。
三、特征
現代漢語的第一人稱代詞中的我既可以以單數形式來表示復數形式所具有的意義,也可以以復數形式來表示單數形式所具有的意義,所以作為現代漢語的第一人稱代詞的我的用法具有兩面性。我們作為現代漢語的第一人稱代詞的復數形式,同樣也可以用來表示單數形式所具有的意義。咱和咱們主要是在我國北方作為口語被經常使用,并且常常出現在一些影視劇的人物對話中。咱和咱們除了具有我與我們所具有的特征之外,還有一點不同的就是咱和咱們是包括式,既包括話者也包括聽者,所以其所涵蓋范圍更廣。俺和俺們作為方言通常在山東和河南一帶被廣泛使用,北方一些地區也有使用的現象,俺和俺們被使用時只包括話者而不包括聽者。
現代韓語的第一人稱代詞的特征與現代漢語的第一人稱代詞有很大的不同,其主要體現在敬語和非敬語的使用上,并且現代韓語的第一人稱代詞在敬語和非敬語的使用上有著嚴格的區分。現代漢語的第一人稱代詞沒有敬語和非敬語之分,但現代韓語的第一人稱代詞則有敬語和非敬語的嚴格的使用區別,就是說可以通過第一人稱代詞的敬語形式來表達對聽者的尊敬。現代韓語的第一人稱代詞的形態會根據敬語發生變化和??是平稱型,用在雙方地位均等或對方較自己較小的情況下 ;?和??則是敬稱型,用在需要給予對方尊敬的情況下。其中?作為現代韓語的第一人稱代詞單數形式的非敬語型,它的特征主要體現在三方面 : 第一,它作為第一人稱代詞的基本形態,在聽者的地位和話者一樣或比話者低的情況下使用 ;第二,它在人稱上會發生變化,即有時不指代話者,而是反映一種特殊的心理和情感態度 ;第三,它有時候指代的不是某一種具體的實體作為現代韓語的第一人稱代詞單數形式的敬稱型,其特征主要體現在話者借此來降低自己的身份用來表達對聽者的尊敬?和??作為現代韓語的第一人稱代詞的復數形式,除了在單復數形式上與?和?不同之外,也具有其它的一些特征。主要體現在??是包括式,既可以只包括聽者也可以包括話者和聽者,這點與現代漢語的第一人稱代詞的我們是完全不同的。但是??只包括話者而不包括聽者,這點上與現代漢語的第一人稱代詞我們恰恰是相同的。
四、結語
現代漢語的第一人稱代詞和現代韓語的第一人稱代詞都是經過了漫長的歷史發展最終形成了今天的形態。雖然韓語第一人稱代詞的歷史可以追溯到公元前十世紀時期,但是它的發展歷史遠遠沒有漢語的第一人稱代詞的發展歷史長。兩者在形式上都分為單數形式和復數形式,其中現代韓語的第一人稱代詞的特征最主要是體現在敬語和非敬語的使用上,而現代漢語的第一人稱代詞沒有敬語和非敬語之分,現代韓語的第一人稱代詞在敬語和非敬語的使用上有著嚴格的區分。
【分析現代漢韓語第一人稱代詞論文】相關文章:
案例分析論文11-27
案例分析論文07-15
現代漢語語法論文08-14
現代企業管理的論文10-18
案例分析論文[優選]07-17
【實用】案例分析論文07-17
現代企業管理的論文[熱]10-20
現代臨床藥學的發展與研究論文09-14
論文的問卷分析報告范文11-05
案例分析論文15篇10-12