<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            淺析井上靖與中國文化

            時間:2025-12-27 02:49:55 英美文學畢業論文

            淺析井上靖與中國文化

              摘 要:日本當代作家井上靖青少年時期便受到中國古典文化的熏陶,對中國與中國歷史文化產生了極大的興趣。他不僅在思想上受到了中國古典文化的影響,在創作上也受到了中國文學的影響。他以中國為題材創作了大量的歷史小說、詩歌和隨筆,其創作有力地促進了中日文化的交流。

              關鍵詞:井上靖 中國文化 接受

              井上靖(1907-1991)是日本當代文壇巨,也是具有國際影響的大作家,被日本評論家譽為“置座于文壇頂峰的大師”。井上靖還是一位熱心于國內、國際文化事業的活動家。他擔任過日本文藝家協會理事長、日本筆會會長、第四十七屆國際筆會東京大會運營委員長等職。他更是中國人民的老朋友,他熱衷于中日文化交流事業,為了促進中日友好與文化交流,曾多次訪問中國。1980年井上靖接替中島健藏擔任日中文化交流協會會長,為促進中日文化、文學交流作出了積極的貢獻。

              井上靖青少年時期便受到中國古典文化的熏陶,對中國與中國歷史文化產生了極大的興趣。他在與日本漢學家吉川幸次郎進行座談時便提到他讀中學時,學校開設有漢文課,學生必須背誦杜甫、白居易等人的代表詩作,而且當時他們受中國文化的影響“并不是用上課的形式,而是自然地深入其中,受到熏陶”。如果說中學時期的井上靖,對中國文化是一種不自覺地被動地接受,那么他進入大學后,對中國史籍的涉獵則是從個人的喜好出發,一種有選擇的主動接受了。大學期間,他閱讀過中國的《史記》《漢書》以及《后漢書》等歷史著作。在其《明妃曲》的開頭有這樣一段話:

              我在學生時代,曾經有一個時期被匈奴給迷住了。“被匈奴迷住”這種說法也許有點可笑,不過,我讀了《史記》、《漢書》、《后漢書》中出現的有關匈奴的記述之后,的確對匈奴這個古代亞洲北方的游牧民族的思想和生活發生了近似于共鳴的關心和興趣。?

              我們沒有必要將“我”與學生時代的井上靖等同起來,《明妃曲》作為小說也許不是最優秀的,但是它卻揭示出青年井上靖的心路歷程,表現出他對中國,對中國西域的一種執著追求與憧憬。?

              談到中日兩國的交往和相互影響時,井上靖說:“我國同中國地理位置毗鄰,從古代起就受到過先進的中國文化強烈、持續的影響。正由于此,促使我國國民歷來關心中國文化和中國歷史。”而在《心的文化》一文中,他更明確地指出:“成為日本文化最深根源的,無疑是7-8世紀從中國大陸傳來的學問、藝術、文化,雖然是廣義的文化,但它成了日本文化的基礎。”這也許是作者鐘情于中國歷史與文化的原因。

              井上靖受中國古典文化的影響首先表現在其思想上。他說:“至于我們究竟從中國古典中獲得了什么?真的不知道怎樣才能確切地表達。我認為從中吸取了非常重要的東西,那就是對所謂的人生最根本的思考方法。”他多次提到對《論語》中的“子在川上曰:逝者如斯夫,不舍晝夜”這句話的思考,可見這句話對井上靖思想的影響是相當大的。在自傳體小說《北方的海》中他就提到了這句話對中學時的他的影響。他在創作以“逝者如斯夫”為主題的小說《化石》時,因病魔纏身懷疑自己患了癌癥,《論語》中的一些語句成為他戰勝病魔的支柱。而當他真正身患絕癥躺在病房中時,正是孔子的魅力及其對事物執著的意志促使他完成了他人生總結般的作品《孔子》。

              而對中國歷史與文化的景仰,也激發了井上靖的想象力,促使他以中國歷史為題材,創作了許多膾炙人口的歷史小說。1950年,井上靖因小說《斗牛》獲芥川獎而正式步入文壇,潛心創作。也就是在這一年,井上靖開始了他的中國主題的創作,以中國歷史為背景的短篇小說《漆胡樽》便是這一年創作的。1957年,敘述高僧鑒真東渡的事跡,歌頌中日兩國源遠流長的文化友誼的《天平之》的問世,掀起了井上靖中國主題創作的高潮,隨后,井上靖先后創作了以班超為主人公的《異域人》,描寫樓蘭小國興衰,極具西域風情的《樓蘭》,描寫成吉思汗東征西討縱橫天下的《蒼狼》等十六部以中國為背景的小說。

              井上靖在這些以中國歷史為題材的作品中,或是以藝術的形式再現中日兩國之間歷史悠久的文化交流,歌頌中日兩國人民悠久的友好歷史;或是通過對中國古代文化的描繪,勾勒出一個有著悠久歷史、燦爛文化而愛好和平的文明古國中國的形象。這些作品,對于戰后的日本人來說,可以使他們更好地了解中國,了解日本文化與中國傳統文化之間的關系,對于中日兩國人民之間的友好往來,也起到了不可忽視的促進作用。日本著名學者德田進便認為《孔子》“這部作品使那些讀過或未讀過《論語》的人,都能把孔子作為中國的代表人物來理解,所以井上靖塑造的孔子,使讀者心理得到了充分的滿足”。井上靖在這些作品中,傾注了他對中國古代文化的禮贊之情,傾注了他對中國人民的友好感情和對中日兩國人民世世代代友好下去的真摯愿望。他通過這些作品的創作,“在中日文化之間,架起了一座美麗的虹橋”。

              參考文獻:

              周發祥編:《中外比較文學譯文集》,北京:中國文聯出版公司,1988年版。

              井上靖著,賴育芳譯:《永泰公主的項鏈》,北京:作家出版社,1988年版。

              井上靖:《中國美術和考古·序言》,日本六興出版社,1977年版。

              井上靖著,周世榮譯:《日本人與日本文化》,北京:中國社會科學出版社,1991年版。

            【淺析井上靖與中國文化】相關文章:

            油井上半年工作總結12-18

            我的朋友牛曉靖作文12-23

            經典中國文化常識04-16

            中國文化英語作文06-03

            中國文化作文10-30

            中國文化根本精神10-29

            中國文化的英文作文09-01

            中國文化遺產作文11-16

            有關中國文化的論文10-20

            【熱】中國文化英語作文06-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院