<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《御街行·秋日懷舊》創作背景及簡析

            時間:2025-08-11 16:42:09 范仲淹

            《御街行·秋日懷舊》創作背景及簡析

              《御街行·秋日懷舊》是宋代文學家范仲淹的文學作品。下面我們為你帶來《御街行·秋日懷舊》創作背景及簡析,僅供參考,希望能夠幫到大家。

            《御街行·秋日懷舊》創作背景及簡析

              御街行·秋日懷舊

              朝代:宋代

              作者:范仲淹

              原文:

              紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千里。

              愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

              【注釋】

              1、香砌:有落花的臺階。

              2、寒聲碎:寒風吹動落葉發出的輕微細碎的聲音。

              3、真珠:珍珠。

              4、天淡:天空清澈無云。

              5、月華:月光。

              6、練:白色的絲綢。

              7、無由:無法。

              8、明滅:忽明忽暗。

              9、敧(qī):傾斜,斜靠。

              10、諳(ān)盡:嘗盡。

              11、都來:算來。

              【譯文】

              紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當次夜深人靜之時,那悉悉索索的落葉聲更增添了秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華麗的樓閣上空空蕩蕩,只見到高天淡淡,銀河的盡頭像垂到大地。年年今天的夜里,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都遠在千里之外。

              愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉醉。酒還沒有入口,卻先化作了辛酸的眼淚。夜已深,燈已殘,燈火明滅之間,只好斜靠枕頭,聊作睡去,這無休無止的孤棲,真讓人嘗盡了孤獨相似的滋味。算來這苦苦的等待尚遙遙無期,雖說是終日眉頭緊鎖,心緒萬千,也沒有一點辦法可以解脫回避。

              【創作背景】

              此詞具體的創作時間已無從考證,關于此詞的創作意圖,歷來說法各異:

              唐圭璋認為此詞是作者因久久客居他鄉的愁苦觸景生情而作。

              靳極蒼認為此詞是“思君之作”,“作者在外任時(也許是在防西夏守邊時,也許是貶官時),還念朝廷無人,君王無佐,憂心如焚,因此創作此詞來抒發情感”。

              汪中認為此詞是“為思念室家之作”。

              【簡析】

              本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。

              詞的上片以秋景感懷。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因夜之寂靜,故覺香砌墜葉,聲聲可聞。“真珠”五句。特覺秋月之皎潔。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令人愈難為情。

              詞的下片為抒愁。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸只在舉酒未飲之時;“殘燈”二句,寫愁眠只在殘燈枕之際;“都來”三句,寫愁思只在心上眉宇之間,純用白描手法,而能得其神韻。

              這首詞寫離人在秋月之夜的離愁別恨。作者本是個“不以物喜,不以已悲”的剛毅男子,然而,久居他鄉,這如練月華又怎能不觸發他那豐富的內心感情世界!

              全詞由景入情,情隨景生,自然渾成。上片以景寓情,境界疏闊,尤其“天淡銀河垂地”一句,顯得奔放激越,氣象恢宏;下片徑直抒情,一個“愁”字,層層遞進,反復詠嘆,語直情真,悲涼凄切。全詩情中有景,景中透情,可謂情極之語,真可謂善寫愁思者也。李清照的“此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。”(《一剪梅》)即從這里脫胎。

            【《御街行·秋日懷舊》創作背景及簡析】相關文章:

            《御街行·秋日懷舊》簡析及賞析09-19

            范仲淹《御街行·秋日懷舊》06-09

            《御街行·秋日懷舊》鑒賞12-15

            《御街行·秋日懷舊》賞析07-08

            范仲淹《御街行·秋日懷舊》的詩意09-29

            《御街行·秋日懷舊》原文賞析09-22

            范仲淹《御街行·秋日懷舊》賞析08-05

            《御街行·秋日懷舊》閱讀答案11-03

            《御街行·秋日懷舊》閱讀題及答案08-30

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院