<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄原文及賞析

            時間:2025-08-09 04:38:25 浣溪沙

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄原文及賞析

              相信大家在日常生活中都有學過許多的古詩吧,那么你知道哪些經典的古詩呢?下面小編給大家收集整理了浣溪沙·楊柳千條送馬蹄原文及賞析,希望大家喜歡!

              原文:

              楊柳千條送馬蹄,北來征雁舊南飛,客中誰與換春衣。

              終古閑情歸落照,一春幽夢逐游絲,信回剛道別多時。

              譯文

              在楊柳依依的季節,我騎著駿馬遠行,春天北來的大雁都是去年去的方過冬的,只身在外,已經換了季節,有誰為我打點行裝,替我換上春天的衣裳呢?

              自古以來,閑情逸致只能寄托在落日的余暉上,而我這一春幽夢,追逐著飄蕩在空中的蜘蛛必。剛剛寄走家書,只說自己離家太久。

              注釋

              浣溪沙:詞牌名,小令,又名《滿院春》《小庭花》等,因西施浣紗的故事而得名。雙調,四十二字,前段三句,三平韻,后三句,兩平韻。

              古北口:長城的重要關口,地勢險峻,在今北京密云縣境,為北京與東北往來的必經之路。

              北來征雁:大雁每年春分節令前后從的方北歸,以其前一年秋分時節由北的飛.故云北歸雁為“舊的飛”

              春衣:春季穿的衣服,相對冬衣而言。

              終古:往昔,自古以來。閑情:悠閑、清閑之情。落照:落日之光。杜牧《洛陽長句》:“橋橫落照虹堪畫,樹鎖千門鳥自還。”

              幽夢:隱約的夢境游必:飄動著的蛛必。晏殊《蝶戀花》:“滿眼游必兼落絮,紅杏開時,一霎清明雨。”

              剛道:只說。

              賞析:

              納蘭曾多次過古北口,如康熙十六年(1677}十月,扈駕赴湯泉;康熙二十一年(1682)二月至五月,扈駕巡視盛京、烏喇等地;康熙二十二年(1683)六月、七月,奉太皇太后出古北口避暑;康熙二十三年(1684}五月至八月,出古北口避暑等。本篇究竟作于何時,很難確知。不過從詞中“誰與換春衣”來看,可能作于康熙二十一年春末。這首詞仍是表達了厭于扈從生涯,思念家園、思念閨中人的情懷。大約與本篇寫作同時,還有詩《密云》、及詞《采桑子·居庸關》等作。

              拓展閱讀:

              創作背景

              作于清康熙二十一年(1682年)春天,納蘭性德扈從康熙帝出關避暑途中,看眼前之景有感而發,故作此詞。

              文學賞析

              上片從景色入筆,前兩句“楊柳干條送馬蹄,北來征雁舊南飛”,主要寫眼前的景物,千萬條柳絲在微風吹拂下搖搖擺擺,好像是在迎送這飛揚的馬蹄;去年秋天往南飛的大雁,現在也飛回北方了。“客中誰與換春衣”,既是抒情,也是上片的點睛之筆。自己扈駕在外,沒有愛人在身邊,又有誰來給自己換春衣。盎然的春意與心中惆悵形成了鮮明的對比。

              下片進一步借景抒情,“終古閑情歸落照,一春幽夢逐游絲”,通過“落照”“游絲”這兩個意象,苦悶之情躍然于紙。詞人只好把自己的閑情逸致寄托在落日的余暉上。夢境中,竟然隱隱約約追逐飄蕩在空中的蜘蛛絲。這是作者對自己常年忙于侍衛職責,在消磨青春時光的扈從出巡中難得自由的慨嘆,當然也流露出其對這種生活的厭倦。只能通過自然之景消磨時光。結尾一句“信回剛道別多時”,讀來既心酸,又欣慰。心酸的是,納蘭的心真的就像孩子一樣,與愛人的一點點離別都會讓他難以承受;欣慰的是,不管納蘭身在何處,心里都牽掛著自己的愛人,盡管分別的時間很短暫,他卻覺得已經很漫長了。這樣的男子,無論是哪個女子都會為之心動,并愿意為他守候。

              全詞表達了詞人厭于扈從生涯,思念家鄉、思念閨中妻子的情懷,不加雕飾,真摯樸素。

              作者簡介

              納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光彩奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經歷平淡。特殊的生活環境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創作呈現出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。

            【浣溪沙·楊柳千條送馬蹄原文及賞析】相關文章:

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄原文翻譯及賞析11-17

            《浣溪沙·楊柳千條送馬蹄》原文翻譯及賞析11-19

            《浣溪沙·楊柳千條送馬蹄》賞析09-25

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄賞析11-13

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄賞析12-10

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄原文及賞析2篇07-23

            浣溪沙·楊柳千條送馬蹄_納蘭性德的詩原文賞析及翻譯12-21

            納蘭性德浣溪沙·楊柳千條送馬蹄全文、注釋、翻譯和賞析_清代04-19

            浣溪沙·楊柳陰中駐彩原文翻譯及賞析11-30

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院