<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            記承天寺夜游文言文知識點歸納

            時間:2025-12-04 11:40:59 小英 記承天寺夜游

            記承天寺夜游文言文知識點歸納

              在現實學習生活中,相信大家一定都接觸過知識點吧!知識點也可以理解為考試時會涉及到的知識,也就是大綱的分支。哪些才是我們真正需要的知識點呢?下面是小編收集整理的記承天寺夜游文言文知識點歸納,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            記承天寺夜游文言文知識點歸納

              記承天寺夜游文言文知識點

              一、作者:

              蘇軾,北宋著名的文學家,唐宋八大家之一。學過他的文章有《水調歌頭· 明月幾時有》、《江城子·密州出獵》

              二、解釋句中重要的詞:

              念:考慮,想到。寢:睡。但:只是。相與:共同,一起。閑人:清閑的人。空明:形容水的澄澈。戶:門。水(指月光)中藻、荇(水草,這里指竹子和柏樹的影子)交橫。遂至承天寺尋張懷民。遂:于是。至:到。水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。交橫:交錯,縱橫。蓋:原來是。

              三、把下列句子譯成現代漢語

              1、懷民亦未寢,相與步于中庭:張懷民也沒睡,于是我們一起在庭院散步。

              2、庭下如積水空明,水中藻,荇交橫,蓋竹柏影也。月光照在庭院中,像積水那樣清澈透明,竹子和柏樹的影子就像水中交錯的藻和荇。

              3、何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳。 哪一夜沒有月亮呢?哪里沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣的“閑人”罷了!

              四、填空

              1、全文以“月光”為線索,依據作者的行蹤,以詩的筆觸描繪了夏夜月光圖,創設了一種清冷皎潔的意境,表達了作者曠達心境。

              2、文中描寫月光美景的語句是庭下如積水空明,水中藻,荇交橫,蓋竹柏影也。

              3、表達作者微妙復雜的感情語句是何夜無月,何處無竹柏?但少閑人如吾兩人耳。(主旨句)

              4、用簡潔的語言概括作者的復雜感情。(曠達胸懷)(1)貶謫悲涼。(2)人生感慨。(3)賞月喜悅。(4)漫步悠閑。

              原文

              元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。

              庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。

              譯文

              元豐六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不譯),(我)脫下衣服準備睡覺時,恰好看見月光照在門上,(于是我就)高興地起床出門散步。想到沒有和我一起游樂的人,于是(我)前往承天寺尋找張懷民。懷民也沒有睡,我們便一同在庭院中散步。月光照在庭院里像積滿了清水一樣澄澈透明,水中的水藻、荇菜縱橫交錯,原來是竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月光?(又有)哪個地方沒有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。

              注釋

              選自<<東坡志林>>。此文寫于作者貶官黃州期間。承天寺,在今湖北黃岡市南。

              元豐六年:公元1083年。元豐,宋神宗年號。當者被貶黃州已經四年。

              解:把系著的腰帶解開。

              欲:想要,準備。

              月色:月光。

              入:照入,映入。

              戶:堂屋的門;單扇的門。

              起:起身。

              欣然:高興、愉快的樣子。欣,高興,愉快。然,……的樣子。

              行:出行。

              念無與為樂者:想到沒有和我一起游樂的人。念,想到。 無與為樂者,沒有可以共同交談(游樂或賞月)的人。者:……的人。

              遂:于是,就。

              至:到。

              尋:尋找。

              張懷民:作者的朋友。名夢得,字懷民,清河(今河北清河)人。元豐六年貶謫到黃州,寄居承天寺。

              亦:也。

              寢:睡,臥。

              相與步于中庭:(我們)一同在庭院中散步,相與,共同,一同。步,散步。于:在。中庭,庭院里。

              空明:清澈透明。

              藻荇:泛指生長在水中的綠色植物。藻,藻類植物。荇,荇菜。這里借指月色下的竹柏影。

              交橫(héng):交錯縱橫。

              蓋:承接上文,解釋原因,表示肯定,相當于‘大概’,這里解釋為‘原來是’。

              也:句末語氣詞,表判斷。(蓋……也:原來是。)

              為:動詞。做。

            【記承天寺夜游文言文知識點歸納】相關文章:

            記承天寺夜游知識點歸納09-10

            《記承天寺夜游》知識點歸納09-27

            記承天寺夜游知識歸納06-29

            初中文言文記承天寺夜游知識點歸納07-22

            蘇軾《記承天寺夜游》字詞知識點梳理歸納12-19

            蘇軾《記承天寺夜游》語文輔導知識點歸納11-22

            記承天寺夜游文言文11-19

            文言文《記承天寺夜游》10-05

            文言文記承天寺夜游08-02

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院