<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《東魯見狄博通》譯文及賞析

            時間:2024-07-31 14:06:46 美云 我要投稿
            • 相關推薦

            李白《東魯見狄博通》譯文及賞析

              在學習、工作乃至生活中,大家都對那些朗朗上口的古詩很是熟悉吧,古詩是古代詩歌的泛稱。你知道什么樣的古詩才經典嗎?以下是小編為大家收集的李白《東魯見狄博通》譯文及賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。

            李白《東魯見狄博通》譯文及賞析

              東魯見狄博通

              李白

              去年別我向何處,有人傳道游江東。

              謂言掛席度滄海,卻來應是無長風。

              【寫作背景】

              此詩是天寶五載(746)李白在魯郡瑕丘(今兗州)所作。

              天寶中葉,自玄宗天寶元年(742)到憲宗元和十五年(820)的七十九年里,是唐朝從政治上由盛到衰的轉變時期。這段時期,唐朝國事益非:內則屢興大獄,屠戮驅逐忠良;外則窮兵黷武,內政不修,濫事征伐。李白以孤臣孽子之身心流落江湖,為了生計不得不四處奔波,勉強維持生活。所以李白的憂憤情愫極為深切,時常有抨擊時政的詩作。

              【譯文】

              去年我們相別,有人傳話說您游江東去了。

              又說您掛帆東海,直渡滄溟,一路上平安無事,風平浪靜。

              【注釋】

              東魯:魯郡之別稱,唐屬河南道,即今山東兗州市。如魯國、魯中等。

              狄博通:戶部郎中光濟之孫,李白的好友。據《新唐書·宰相世系表》,是梁國公狄仁杰的孫子。

              江東:長江流至蕪湖,呈南北走向,江以東為遼東,即今安徽、江蘇南部和浙江北部地區。

              掛席:掛風帆。

              滄海:此指東海。

              卻來:返回之意。

              “謂言”:這兩句意為:本說渡海,而今返回,當是無長風之故。

              【賞析】

              “去年別我向何處,有人傳道游江東”運用鋪敘手法,講述詩人與久別重逢的友人狄博通的親切慰問,突顯出朋友之間的深厚情誼。“別我向何處”、“傳道游江東”為李問狄答,增加了詩人與朋友間的相思離別之苦。詩詞新穎別致、平淡無奇,又給人以信增親切之感,似是客套之話而實為肺腑之言。

              “謂言掛席度滄海,卻來應是無長風”緊扣上文,拉近朋友之間的距離,字里間處處充溢著詩人對友人狄博通的關愛之情,噓寒問暖,無微不至,抒寫了詩人對友人狄博通的深切懷念和重逢的喜悅之情。“度滄海”能表達李白凌云之志,“長風”,則形容在大浪襲來時的情景,飄逸灑脫,無拘無束,豪情萬丈。詩人運用“長風破浪”的意象來表達自己高遠的志向,這恰恰是突顯出詩人所追求的人生氣質。比如:“長風萬里送秋雁,對此可以酣高樓”(《宣州謝朓樓餞別校書叔云》);“長風破浪會有時,直掛云帆濟滄海”(《行路難》)。

              全詩四句二十八字,廖廖數句就刻畫出詩人與久別重逢友人狄博通的深厚友情,深深地印在了讀者的心上,足見李白清新脫俗的詩風。此詩語言通俗易懂、言簡意賅、信口成章,借用“掛席”、“度”、“滄海”、“長風”等有巨大氣勢的事物和表現大起大落的動詞,使得詩意具有飛揚跋扈、不可一世的氣勢,生動詼諧地描寫了友人狄博通“掛席度滄海”、“游江東”的形象,亦似是喻已,側面襯托出詩人不滿足于“孤臣孽子”的現狀,向往著“直掛云帆濟滄海”的凌云壯志、沖天豪情,表達了詩人剛正不阿的高尚品格,想再次擺脫了歧路彷徨的苦悶,唱出了充滿信心與展望的強音。

              此詩字里間處處充溢著詩人崇高的理想和遠大的抱負,體現了李白與友人狄博通之間相互關心的真摯友誼,抒寫出詩人見到從江東歸來的好友狄博通的欣喜心情。

              東魯見狄博通簡介

              《東魯見狄博通》是唐代詩人李白所作的一首七言古詩。[1]全詩四句二十八字,廖廖數句就刻畫出詩人與久別重逢友人狄博通的深厚友情,深深地印在了讀者的心上,足見李白清新脫俗的詩風。此詩語言通俗易懂、言簡意賅、信口成章,生動詼諧地描寫了友人狄博通“掛席度滄海”、“游江東”的形象,亦似是喻已。詩中“掛席”、“度”、“滄海”、“長風”,使得詩意具有飛揚跋扈,側面襯托出詩人不滿足于“孤臣孽子”的凌云壯志,也體現了李白與友人狄博通之間的真摯友誼,抒寫了詩人對友人狄博通的深切懷念和重逢的喜悅之情。

            【李白《東魯見狄博通》譯文及賞析】相關文章:

            11-02

            04-20

            06-02

            04-04

            09-20

            09-15

            07-20

            03-22

            10-13

            10-12

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院