<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《贈友人》全詩翻譯賞析

            時間:2025-12-14 02:08:35 李白

            李白《贈友人》全詩翻譯賞析

              《贈友人三首》是唐代偉大的浪漫主義詩人李白的組詩作品。詩中運用了大量的典故,表達了與友人的深厚情誼。

            李白《贈友人三首》全詩翻譯賞析

              贈友人三首

              李白

              【其一】

              蘭生不當戶,別是閑庭草。

              夙被霜露欺,紅榮已先老。

              謬接瑤華枝,結根君王池。

              顧無香美,叨沐清風吹。

              馀芳若可佩,卒歲長相隨。

              【其二】

              袖中趙匕首,買自徐夫人①。

              玉匣閉霜雪,經燕復歷秦。

              其事竟不捷,淪落歸沙塵。

              持此愿投贈,與君同急難。

              荊卿一去后,壯士多摧殘。

              長號易水上,為我揚波瀾。

              鑿井當及泉,張帆當濟川。

              廉夫唯重義,駿馬不勞鞭。

              人生貴相知,何必金與錢?

              【其三】

              慢世薄功業,非無胸中畫。

              謔浪萬古賢,以為兒童劇。

              立產如廣費,匡君懷長策。

              但苦山北寒,誰知道南宅?

              歲酒上逐風,霜兩邊白。

              蜀主思孔明,晉家望安石②。

              時人列五鼎,談笑期一擲。

              虎伏被胡塵,漁歌游海濱。

              弊裘恥妻嫂,長劍托交親。

              夫子秉家義,群公難與鄰。

              莫持西江水,空許東溟臣。

              他日青云去,黃金報主人。

              注釋:

              ①徐夫人:古代鑄劍名家,姓徐名夫人。

              ②孔明:諸葛亮。安石:謝安。

              名句:

              廉夫唯重義,駿馬不勞鞭。

              ①廉夫:指清正廉潔之人。 ②義:利人。

              這兩句是說,清正廉潔的人,他想的是利人而不是利己,所以能作到廉而不貪;駿馬志在千里,不用你揚鞭抽打,它自會奮蹄奔騰。語含哲理,近于格言。

              《贈友人三首》乃一組五言古詩,當作于唐肅宗至德元載(公元756年)春,李白游越中時。

              人生貴相知,何必金與錢。

              這兩句寫的是李白對交朋友的態度——人與人之間貴在彼此知心友好,相互理解,不必重在金錢交往,不以貧賤富貴作為擇友的標準。語含哲理,近于格言。

              譯文:

              【其一】

              蘭花不當戶生長,寧愿是閑庭幽草。

              舊日被霜摧露欺,曾經的紅顏已未老先衰。

              一度錯接在瑤華瓊枝上,在君王的池塘邊結根。

              看看自己沒有討人喜歡的香美,白白承受了清風吹沐。

              如果有余芳可佩于身,愿一起度過歲月。

              【其二】

              袖中揣著趙國制造的匕首,是從徐夫人家買的。

              霜雪刀刃幽閉在玉匣中,經歷了燕國又經歷秦國。

              謀劃的事情沒有著落,淪落在旅途的沙塵之中。

              想把這柄匕首送給你,讓它與你同急共難。

              荊軻去后,壯士多被摧殘。

              在易水邊高聲痛哭,易水也為我揚起滔天波瀾。

              鑿井就要深到泉水,揚帆就要幫助人渡河,我就希望能輔帝王。

              廉正的人重義,駿馬不需要加鞭。

              人生貴在相知,何必談什么金錢?

              【其三】

              輕慢時世,視功業,并非是我胸無謀略。

              戲謔放蕩看視萬古賢人,以為那不過是兒童鬧劇。

              從事產業多費心,我胸懷長策匡輔君主。

              現在寒風凜冽,我沒有住所,哪里去獲得孫權贈送給周瑜的南宅呢?

              上當年所釀之新酒來驅風寒,霜雪染兩邊雪白。

              蜀主劉備思念諸葛亮,晉家皇帝盼望謝安石,都希望有個能臣匡輔自己。

              現在的人列五鼎而食,談笑間千金一擲。

              伏虎身上落滿胡塵,游海濱聽漁歌唱晚。

              蘇秦穿著破爛的毛裘,妻子嫂子都感覺羞愧,馮諼將長劍托交親人。

              夫子你秉承家義,群公也難以與你為鄰。

              別用遙遠處的西江水,空口許諾給快要渴死的東海溟臣。

              有朝一日我青云直上,會用黃金來回報主人的。

              鑒賞:

              《贈友人三首》乃一組五言古詩,當作于唐肅宗至德元載(公元756年)春,李白游越中時。

              李白這組詩共三首,運用了大量的典故,表達了與友人的深厚情誼。尤其的“人生貴相知,何必金與錢”兩句表達了李白的擇友理念:人與人之間貴在彼此知心友好,相互理解,不必重在金錢交往,不以貧賤富貴作為擇友的標準。

            【李白《贈友人》全詩翻譯賞析】相關文章:

            李白《送友人》全詩翻譯及賞析11-14

            李白《送友人》全詩翻譯賞析08-04

            李白《贈內》全詩翻譯賞析08-16

            李白《友人會宿》全詩翻譯及賞析08-04

            陳情贈友人_李白的詩原文賞析及翻譯12-15

            李白《贈汪倫》全詩翻譯賞析09-27

            李白《贈孟浩然》全詩翻譯賞析08-27

            李白《送友人入蜀》全詩翻譯賞析07-08

            送友人 李白全詩賞析08-05

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院