李白《越女詞》的翻譯賞析
古詩文主要指中國古代的詩歌和散文,擁有著悠久的歷史文化內涵,以下是小編給大家分享的李白《越女詞》的翻譯賞析,希望大家喜歡。

越女詞 三
耶溪采蓮女,見客棹歌回。
笑入荷花去,佯羞不出來。
注釋:
①、耶溪,即若耶溪,在今浙江紹興縣南面。
②、棹歌,劃船時唱的歌。
③、佯:假裝。
解釋:
若耶溪有一個采蓮的女子,
看見客人來了便唱著歌兒回返。
唱著笑著進入了荷花叢里,
還假裝害羞不肯出來。
《越女詞》是李白在越地所寫。此詩寫越中采蓮少女活潑可愛的神情動態。
“棹”、“人”二詞入神之筆。“棹”指搖船的動作。搖船時還唱著歌,可見行船之輕松歡快;“人”是“笑”著劃船鉆入荷花里面,欲出不出,假裝害羞,天真活潑之態,歷歷在目。
越女詞五首李白
【其一】
長干吳兒女①,眉目艷星月②。
屐上足如霜③,不著鴉頭襪④。
【注釋】
①、長干,見《長干行》注⑥。兒女,這里指女兒。
②、艷星月,象星和月亮那樣光彩明麗。
③、屐,木屐。如霜,形容皮膚潔白。
④、鴉頭襪,腳拇趾和其他四趾分開的一種襪子。
【其二】
吳兒多白皙,好為蕩舟劇。
賣眼擲春心,折花調行客。
【其三】
耶溪采蓮女①,見客棹歌回②。
笑入荷花去,佯羞不出來③。
【注釋】
①、耶溪,即若耶溪,在今浙江紹興縣南面。
②、棹歌,劃船時唱的歌。
③、佯:假裝。
【其四】
東陽素足女,會稽素舸郎。
相看月未墮,白地斷肝腸。
【其五】
鏡湖水如月①,耶溪女如雪。
新妝蕩新波,光景兩奇絕②。
【注釋】
①、鏡湖,在今浙江紹興縣,若耶溪水流入其中。
②、新妝,指剛打扮好的女子。新波,指明凈“如月”的耶溪水。兩句意為:“新妝”人蕩漾于“新波”之上,波光人影相互輝映,景色極美。
【李白《越女詞》的翻譯賞析】相關文章:
李白《越女詞五首》之五全詩翻譯賞析09-19
李白《巴女詞》全詩翻譯賞析09-26
《蝶戀花越女采蓮秋水畔》全詞翻譯賞析10-21
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》翻譯賞析08-11
《蝶戀花·越女采蓮秋水畔》賞析及翻譯11-26
李白唐詩《越中覽古》原文翻譯賞析09-18
李白《越中覽古》全詩翻譯與賞析07-20
李白《秋風詞》原文翻譯及賞析08-07
秦女卷衣_李白的詩原文賞析及翻譯12-11