<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            劉長卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》賞析

            時間:2024-07-02 20:03:04 我要投稿
            • 相關推薦

            劉長卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》賞析

              引導語:《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》是劉長卿的作品,全詩畫面之生動,傳情之深遠,耐人回味,顯示出高超的詩歌藝術造詣。

              謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄

              唐 劉長卿

              清川永路何極?落日孤舟解攜。

              鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。

              白云千里萬里,明月前溪后溪。

              惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。

              賞析:

              此詩是詩人貶謫后所做。他運用舒緩的韻律淡筆勾勒典型的景物形象,將惆悵與孤獨的心情含蓄地貫注景物形象之中。全詩畫面之生動,傳情之深遠,耐人回味,顯示出高超的詩歌藝術造詣。

              這首詩是劉長卿被貶時所作,表達了作者的悲憤愁苦之情。全詩景中含情,筆致清婉,結句雖含慰藉,意實深悲,傷感之情,寄于言外。

              前四句以寫景為主,但景中含情。這里晴川、落日、孤舟、歸鳥和遠行的人,組成一幅江晚送別圖。

              “清川永路何極?落日孤舟解攜。”這兩句是作者回憶了數年前因友人梁耿被貶謫遠離時,在苕溪為之餞行的情景,他以送別時眼前的“清川”落筆。清川長長,與梁耿的去路一樣,不知到那里才是終點?落日時分,孤舟在川,兩人只得分手。“落日”預示暮色的將臨,給人的聯想是前途黑暗;“孤舟”所呈現的是凄涼無助,它標志著人生境遇的險惡;這兩句將這凄涼的環境氣氛和人的悲苦心情極好的襯托出來了。

              “鳥向平蕪遠近,人隨流水東西。”這兩句描寫了別后情景,遠處近處的歸鳥,飛向平蕪深處,漸漸沒有蹤影,入隨著流水,各分東西。這里,設景有象征意義,鳥飛平蕪,漸漸隱沒,象喻梁耿遠去;溪水東西流,象喻人之離別,景中有情。友人離別后的惜別悵惘的心情,都在離別的場景中透露出來。情含景中,情景交融,含蓄地抒寫離情別緒,感人肺腑。

              后四句以抒情為主,托物寓意。白云、明月、春草無不寄托著詩人的情思。

              “白云千里萬里,明月前溪后溪。”千里萬里,白云迷蒙,這是梁耿遠去貶所沿途云路漫漫的情景,也是他心路迷茫的真實寫照。前溪后溪,明月朗照,這是詩人留在送別地望月思友的情景。也是詩人自己的感想。作者這里是說盡管與友人相隔“千里萬里”之遙,但飄然浮動、連綿不斷的白云卻可傳載友誼;在同樣皎潔的月光照耀下,使人感到相距再遠,也只是“前溪后溪”之隔,濃厚的友誼跨越了巨大的空間界限,以白云與月光為紐帶,將其二人緊緊連在一起。此句寫得深情而婉轉,真切感人。

              “惆悵長沙謫去,江潭芳草萋萋。”這句點明他此次遠行的原因,遠謫長沙,梁耿固然惆悵不已,詩人也感到惆帳,為他的遠謫感嘆不已。這里十分坦白地寫出作者對友人遭貶的不平與憤慨。而作者自己,不也遭受了同樣的不幸。這是“同是天涯淪落人”的悲憤之語。“江潭芳草萋萋。”寫出作者眼前景色。他馳騁的心緒回到現實中來,眼望無盡的芳革,倍感茫然凄涼,心中的愁苦也正如這春草一樣延綿不斷,杏無盡頭。

              注釋:

              ①苕(tiáo)溪:水名。【劉長卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》閱讀答案及翻譯賞析】劉長卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》閱讀答案及翻譯賞析。一名苕水。由浙江天目山的南北兩麓發源,至小梅、大淺兩湖口入太湖。酬:贈答。梁耿:劉長卿的朋友,中唐書法家。

              ②永路:長路,遠路

              ③解攜:猶言分手。解:原作“自”,據《全唐詩》改。

              ④平蕪:雜草繁茂的田野

              ⑤前溪:在湖州烏程縣境。

              ⑥長沙謫去:用賈誼事,賈誼遭權貴讒毀,被漢文帝貶為長沙王太傅,見《史記·屈原賈生列傳》。謫:被貶職。

              ⑦芳草:香草,也比喻思念他人。

              譯文

              清清的江水長又長,到哪里是盡頭?

              夕陽向西落下孤零零的船兒解開了纜索。

              群鳥在田野上飛翔一忽兒近一忽兒遠,

              閑人在船上聽憑溪水飄蕩忽東忽西。

              潔白的云朵飄浮在空中有一千里一萬里,

              皎潔的月光照耀著山前的溪水山后的溪水。

              從長沙又遭貶謫離開那里令人傷感失意,

              懷人的情思像江岸潭邊的香草那樣濃郁。

              創作背景

              天寶十五載正月,安祿山反,陷洛陽,王師敗績,關門不守,車駕幸蜀。途次馬嵬驛,六軍不發,賜貴妃自盡,然后駕行。次駱谷,上登高下馬,望秦川,謠辭陵廟,再拜嗚咽流涕,左右皆泣。謂力士曰:“吾聽九齡之言,不到于此。”乃命中使往韶州以太牢祭之。

              因上馬索長笛,吹笛曲成,潸然流涕,佇立久之。時有司旋錄成譜,及鑾駕至成都,乃進此譜,請名曲,帝謂吾因思九齡,亦別有意,可名此曲為《謫仙怨》。其旨屬馬嵬之事。厥后以亂離隔絕,有人自西川傳得者無由知,但呼為《劍南神曲》。其音怨切,諸曲莫比。大歷中,江南人盛為此曲。

              隨州刺史劉長卿左遷睦州司馬,祖筵之內,長卿遂撰其詞,吹之為曲,意頗自得,蓋亦不知本事。余既備知,聊因暇日撰其詞,復命樂工唱之,用廣其不知者。

            【劉長卿《謫仙怨·苕溪酬梁耿別后見寄》賞析】相關文章:

            10-11

            05-29

            10-20

            08-31

            10-02

            08-02

            11-27

            05-28

            08-23

            09-12

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院