<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            柳宗元《哀溺文序》注釋

            時間:2024-08-18 07:12:56 振濠 我要投稿
            • 相關推薦

            柳宗元《哀溺文序》注釋

              大家在平時的學習生活當中,免不了接觸文言文注釋吧,注釋可以很好地幫助我們去理解原文,下面是小編給大家整理的關于柳宗元《哀溺文序》注釋,歡迎閱讀!

              柳宗元《哀溺文序》注釋 1

              《哀溺文序》

              朝代:唐代

              作者:柳宗元

              原文:

              永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船絕湘水。中濟,船破,皆游。其一氓盡力而不能尋常。其侶曰:“汝善游最也,今何后為?”曰:“吾腰千錢,重,是以后。”曰:“何不去之?”不應,搖其首。有頃,益怠。已濟者立岸上呼且號曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以貨為?”又搖其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大貨之溺大氓者乎?于是作哀溺。

              《哀溺文序》注釋

              永:即永州。

              氓(méng):古代指百姓。

              咸:都。

              湘水:即湖南境內的湘江。

              善:同擅,擅長。

              暴:突然。

              絕:渡過。

              濟:渡河。組詞:救濟。

              中濟:渡到河中央。

              尋常:古代八尺為尋,再加倍為常,意為幾尺遠。

              不能尋常:達不到平時游泳的`水平。

              有頃:一會

              益:更

              后:落后。

              怠:疲乏。

              有頃益怠:一會兒就疲乏了

              蔽:昏聵,不明是非。蒙昧

              侶:同伴。

              去:丟棄,放棄。

              且:將,將要。

              腰:腰纏。

              吾哀之:為動用法,我為他感到悲哀。

              湘水:即湖南境內的湘江

              貨:這里指錢。

              柳宗元《哀溺文序》注釋 2

              注釋

              咸:都

              絕:橫渡

              中濟:渡到河中間 。濟,渡河

              尋常:八尺為尋,二尋為常,這里指平時

              腰:掛在腰間

              益怠:更加疲倦,疲憊

              蔽:蒙蔽,這里是糊涂的意思

              何以貨:還要錢干什么?

              貨:財物,這里指錢

              溺:淹沒

              吾:我

              汝:你

              遂:于是,就

            【柳宗元《哀溺文序》注釋】相關文章:

            10-29

            08-01

            10-20

            06-08

            11-29

            10-18

            09-27

            10-06

            06-19

            08-28

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院