<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            柳宗元《溪居》全文及鑒賞

            時間:2025-12-12 03:04:06 柳宗元

            柳宗元《溪居》全文及鑒賞

              溪居

              唐代:柳宗元

              久為簪組累,幸此南夷謫。

              閑依農圃鄰,偶似山林客。

              曉耕翻露草,夜榜響溪石。

              來往不逢人,長歌楚天碧。

              《溪居》譯文

              長久被官職束縛不得自由,幸好被貶謫到邊遠的永州一帶。

              閑靜無事,與農人的菜圃為鄰,有的時候就像個山間隱士。

              早晨耕田,翻鋤帶著露水的野草,傍晚伴著水激溪石的聲響歸去。

              來去之間碰不到那庸俗之輩,眼望楚天一片碧綠,高歌自娛。

              《溪居》注釋

              簪組:古代官吏的服飾,此指官職。束:約束,束縛。南夷:古代對南方少數民族的稱呼。謫:被降職或調往邊遠地區。當時作者被貶為永州司馬。

              夜榜:夜里行船。榜:此處讀“彭音,意為進船。此句指天黑船歸,船觸溪石而發出的聲音。

              楚天:永州原屬楚地。

              累:束縛,牽累。

              南夷:這里指永州。

              謫:貶官流放。

              農圃:田園。

              偶似:有時好像。

              山林客:山林間的隱士。

              榜:劃船。

              響溪石:水激溪石的聲響。

              長歌:放歌。

              《溪居》賞析

              這首詩是柳宗元貶官永州時在愚溪之畔筑屋而居時的作品。

              詩人被貶謫永州,應該是有滿腹牢騷的,卻在詩的開頭將其稱為幸事:“久為簪組累,幸此南夷謫。”詩人認為他長久地為在朝中做官所累,幸虧貶謫南來這荒夷之地,可以讓他過上閑適的生活。此兩句正話反說,將不幸之事說成是幸事,表達了對朝中當權派的不滿。

              “閑依農圃鄰,偶似山林客。曉耕翻露草,夜榜響溪石”,這四句是強調在此生活的閑適之情。閑暇時與種菜的老農為鄰,有時還真像是在山林隱居的人。一大早帶著露水就去鋤草,晚上乘船沿著溪水前進。“閑依”表現作者的閑散之態,“偶似”是故作放曠之語,自我安慰。柳宗元少有才名,胸懷大志,可是仕途不順,一再遭貶。這次更是被貶永州,遠離長安。他滿腔的熱情得不到施展的空間,有志而不得伸,有才而不被重用。于是,在此貶所,只好強寫歡愉,故作閑適,稱自己對被貶感到慶幸,假裝很喜歡這種安逸舒適的生活。

              “來往不逢人,長歌楚天碧”,有時整日獨來獨往碰不見一個行人,于是放聲高歌,聲音久久地回蕩在溝谷碧空之中,多么清越空曠。這閑適瀟灑的生活,讓詩人仿佛對自己的不幸遭貶無所縈懷,心胸曠達開朗。這里詩人看似自由自在,無拘無束,但畢竟也太孤獨了。這兩句恰恰透露出詩人是強作閑適,無人問津時自娛自樂,也只是一種無奈的調侃。

              這首詩表面上寫溪居生活的閑適,然而字里行間隱含著孤獨的憂憤。“來往不逢人”句,看似自由自在,無拘無束,但畢竟也太孤獨了。這里也透露出詩人是強作閑適。這首詩的韻味也就在這地方。清沈德潛說,“愚溪諸詠,處連蹇困厄之境,發清夷淡泊之音,不怨而怨,怨而不怨,行間言外,時或遇之。”這段議論是很有見地的。全詩清麗簡練,含蓄深沉,意在言外,耐人尋味。

              《溪居》創作背景

              公元810年(元和五年),詩人被貶至永州已有五年之久,他在公余游覽發現風景秀麗的愚溪,于是在溪水東南筑屋居住,寫下愚溪諸詠,這首詩為其中一篇。

            【柳宗元《溪居》全文及鑒賞】相關文章:

            柳宗元的《溪居》的鑒賞10-02

            詩歌鑒賞柳宗元溪居12-07

            《溪居》柳宗元唐詩鑒賞09-21

            柳宗元《溪居》全文賞析與翻譯11-28

            柳宗元《溪居》12-23

            《溪居》柳宗元11-21

            柳宗元詩《溪居》原文翻譯鑒賞07-30

            溪居 柳宗元07-22

            柳宗元溪居07-26

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院