<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            孟浩然《初秋》譯文及注釋

            時間:2024-07-28 08:49:51 我要投稿
            • 相關推薦

            孟浩然《初秋》譯文及注釋

              《初秋》

              朝代:唐代

              作者:孟浩然

              原文:

              不覺初秋夜漸長,清風習習重凄涼。

              炎炎暑退茅齋靜,階下叢莎有露光。

              譯文

              不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。

              清涼的風緩緩地吹著,又感到涼爽了。

              酷熱的夏天熱氣終于消退,房子里也安靜了。

              臺階下的草叢也有了點點露水珠。

              注釋

              不覺:不知不覺

              初秋:立秋左右

              清風:清涼的風

              習習:微風吹的樣子

              重:再次

              凄涼:此處指涼爽之意

              茅齋:茅草蓋的房子

              莎:多年生草本植物

              露光:指露水珠

            【孟浩然《初秋》譯文及注釋】相關文章:

            10-03

            10-07

            09-06

            09-02

            09-19

            08-10

            07-02

            05-27

            03-26

            08-29

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院