<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《琵琶行》作品翻譯

            時間:2024-06-06 16:13:54 我要投稿
            • 相關推薦

            《琵琶行》作品翻譯

              《琵琶行》通過對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐朽、民生凋敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對她的深切同情,也抒發了詩人對自己無辜被貶的憤懣之情。

            《琵琶行》作品翻譯

              秋夜我到潯陽江頭送一位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。

              忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲;我忘卻了回歸客人也不想動身。尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見;叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。千呼萬喚她才緩緩地走出來,懷里還抱著琵琶半遮著臉面。轉緊琴軸撥動琴弦試彈了幾聲;尚未成曲調那形態就非常有情。弦弦凄楚悲切聲音隱含著沉思;似乎在訴說著她平生的不得志;她低著頭隨手連續地彈個不停;用琴聲把心中無限的往事說盡。輕輕地攏,慢慢地捻,一會兒抹,一會兒挑。初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨;小弦和緩幽細切切如有人私語。

              嘈嘈聲切切聲互為交錯地彈奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盤。琵琶聲一會兒像花底下宛轉流暢的鳥鳴聲,一會兒又像水在冰下流動受阻艱澀低沉、嗚咽斷續的聲音。好像水泉冷澀琵琶聲開始凝結,凝結而不通暢聲音漸漸地中斷。像另有一種愁思幽恨暗暗滋生;此時悶悶無聲卻比有聲更動人。突然間好像銀瓶撞破水漿四濺;又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。一曲終了她對準琴弦中心劃撥;四弦一聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽;只見江心之中映著白白秋月影。

              她沉吟著收起撥片插在琴弦中;整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。她說我原是京城負有盛名的歌女;老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成;教坊樂團第一隊中列有我姓名。每曲彈罷都令藝術大師們嘆服;每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐后來獻彩;彈完一曲收來的紅綃不知其數。

              鈿頭銀篦打節拍常常斷裂粉碎;紅色羅裙被酒漬染污也不后悔。年復一年都在歡笑打鬧中度過;秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍姊妹死家道已經破敗;暮去朝來我也漸漸地年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀;青春已逝我只得嫁給商人為妻。商人重利不重情常常輕易別離;上個月他去浮梁做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船;秋月與我作伴繞艙的秋水凄寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡;夢中哭醒涕淚縱橫污損了粉顏。

              我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息;又聽到她這番訴說更叫我悲凄。我們倆同是天涯淪落的可悲人;今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城;被貶居住在潯陽江畔常常臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂;一年到頭聽不到管弦的樂器聲。住在湓江這個低洼潮濕的地方;第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

              在這里早晚能聽到的是什么呢?盡是杜鵑猿猴那些悲凄的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景;也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這里就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚我聽你彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。請你不要推辭坐下來再彈一曲;我要為你創作一首新詩《琵琶行》。

              被我的話所感動她站立了好久;回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。凄凄切切不再像剛才那種聲音;在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

              字詞注釋

              〔1〕左遷:貶官,降職。古以左為卑,故稱“左遷”。

              〔2〕明年:第二年。

              (3)錚錚:形容金屬、玉器等相擊聲。

              〔4〕京都聲:指唐代京城流行的樂曲聲調。

              〔5〕倡女:歌女。倡,古時歌舞藝人。

              〔6〕善才:當時對琵琶師或曲師的通稱。是“能手”的意思。

              〔7〕委身:托身,這里指嫁的意思。

              〔8〕為:做。

              〔9〕賈(gǔ)人:商人。

              〔10〕命酒:叫(手下人)擺酒。

              〔11〕快:暢快。

              〔12〕憫然:憂郁的樣子。

              〔13〕漂淪:漂泊淪落。

              〔14〕出官:(京官)外調。

              〔15〕恬然:淡泊寧靜的樣子。

              (16)遷謫:貶官降職或流放。

              〔17〕為:創作。

              〔18〕長句:指七言詩。

              〔19〕歌:作歌。

              〔20〕凡:總共。

              〔21〕言:字。

              〔22〕命:命名,題名。

              〔23〕潯陽江:據考究,為流經潯陽城中的湓水,即今九江市中的龍開河(97年被人工填埋),經湓浦口注入長江。瑟瑟:形容楓樹、 蘆荻被秋風吹動的聲音。

              〔24〕瑟瑟:形容楓樹、蘆荻被秋風吹動的聲音。

              (25)主人:詩人自指。

              〔26〕回燈:重新撥亮燈光。回:再。

              〔27〕轉軸拔弦:將琵琶上纏繞絲弦的軸,以調音定調。

              〔28〕掩抑:掩蔽,遏抑。

              〔29〕思:悲,傷。

              (30〕信手:隨手。

              〔31〕續續彈:連續彈奏。

              〔32〕攏:左手手指按弦向里(琵琶的中部)推。

              〔33〕捻:揉弦的動作。

              〔34〕抹:向左拔弦,也稱為“彈”。

              〔35〕挑:反手回撥的動作。

              〔36〕《霓裳》:即《霓裳羽衣曲》,本為西域樂舞,唐開元年間西涼節度使楊敬述依曲創聲后流入中原。

              〔37〕《六幺》:大曲名,又叫《樂世》《綠腰》《錄要》,為歌舞曲。

              〔38〕大弦:指最粗的弦。

              〔39〕嘈嘈:聲音沉重抑揚。

              〔40〕小弦:指最細的弦。

              〔41〕切切:細促輕幽,急切細碎。

              〔42〕間關:鶯語流滑叫“間關”。鳥鳴聲。

              〔43〕幽咽:遏塞不暢狀。

              〔44〕冰下難:泉流冰下阻塞難通,形容樂聲由流暢變為冷澀。

              〔45〕凝絕:凝滯。

              〔46〕迸:濺射。

              〔47〕曲終:樂曲結束。

              〔48〕拔:彈奏弦樂時所用的拔工具。

              〔49〕當心畫:用拔子在琵琶的中部劃過四弦,是一曲結束時經常用到的右手手法。

              〔50〕舫:船。

              〔51〕斂容:收斂(深思時悲憤深怨的)面部表情。

              〔52〕蝦(há)蟆陵:在長安城東南,曲江附近,是當時有名的游樂地區。

              〔53〕教坊:唐代官辦管領音樂雜技、教練歌舞的機關。

              〔54〕秋娘:唐時歌舞妓常用的名字。

              〔56〕五陵:在長安城外,漢代五個皇帝的陵墓。

              〔57〕纏頭:用錦帛之類的財物送給歌舞妖女。

              〔58〕綃:精細輕美的絲織品。

              〔59〕鈿(diàn)頭銀篦(bì):此指鑲嵌著花鈿的篦形發飾。

              〔60〕擊節:打拍子。

              〔61〕顏色故:容貌衰老。

              〔62〕浮梁:古縣名,唐屬饒州。在今江西省景德鎮市,盛產茶葉。

              〔63〕去來:走了以后。

              〔64〕夢啼妝淚:夢中啼哭,勻過脂粉的臉上帶著淚痕。

              〔65〕闌干:縱橫散亂的樣子。

              〔66〕重:重新,重又之意。

              〔67〕唧唧:嘆聲。

              〔68〕嘔啞嘲哳:形容聲音噪雜。

              〔69〕琵琶語:琵琶聲,琵琶所彈奏的樂曲。

              〔70〕暫:突然。

              〔71〕卻坐:退回到原處。

              〔72〕促弦:把弦擰得更緊。

              〔73〕向前聲:剛才奏過的單調。

              〔74〕掩泣:掩面哭泣。

              〔75〕青衫:唐朝八品、九品文官的服色。白居易當時的官階是將侍郎,從九品,所以服青衫。

            【《琵琶行》作品翻譯】相關文章:

            11-17

            10-21

            10-22

            04-16

            11-25

            07-04

            09-19

            06-12

            01-28

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院