<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            徐君寶妻詩詞鑒賞及作者簡介

            時間:2024-07-29 20:25:59 我要投稿
            • 相關推薦

            徐君寶妻詩詞鑒賞及作者簡介

              生平簡介

            徐君寶妻詩詞鑒賞及作者簡介

              君寶,宋末岳州(今湖北岳陽)人。其妻被元兵掠至杭,不肯從,自投池水而死。存詞一首。

              ●滿庭芳

              徐君寶妻

              漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風流。

              綠窗朱戶,十里爛銀鉤。

              一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。

              長驅入,歌樓舞榭,風卷落花愁。

              清平三百載,典章文物,掃地俱休。

              幸此身未北,猶客南州。

              破鑒徐郎何在?

              空惆悵、相見無由。

              從今后,斷魂千里,夜夜岳陽樓。

              徐君寶妻詞作鑒賞

              徐君寶妻是岳州人,她被元兵俘獲至杭,被安置在韓蘄王府。從岳州到杭州,遭到數次侵犯,她都用計得脫。主人因她貌美,不忍殺她。終于有一天,引得主人大怒,要用張、徐巧言先祭丈夫,再嫁與主人婦。在換妝焚香,祭祀完畢,作詞于墻壁上,遂投大池死。

              “漢上繁華,江南人物,尚遺宣政風流”。此詞以追懷南宋起筆,漢上指江漢流域,是女詞人故鄉。江南指長江中下游流域,本中借指南宋。都會繁華,人物如云。指故國的繁盛。“尚遺宣政風流”,南宋文明源于北宋風流文采。宣、政指北宋政和、宣和年間。“綠窗朱戶,十里爛銀鉤”。千里長街,連云高樓,朱戶綠窗,簾鉤銀光燦燦。

              “一旦刀兵齊舉,旌旗擁、百萬貔貅。”貔貅,猛獸之名,借指侵略者。這里指元兵南犯,勢如洪水猛獸。1274年(咸淳十年)元兵自襄陽分道而下,不久東破鄂州。1275年(德元年)三月,南陷岳州,“長驅入,歌樓舞榭,風卷落花愁。”長驅直入的蒙古兵占領了繁華綺麗的漢上江南,如風暴橫掃落花。從起筆寫南宋文明之繁華,筆鋒一轉,寫元兵大兵南侵,“風卷落花愁”,表達了詞人對國破家亡之恨和自身被擄之辱的無限悲慨之情。筆鋒一轉,女詞人以包容博大的氣魄和卓越的識見轉寫宋代歷史文化大悲劇,筆力不凡,也表現了女詞人超人一等的思維安位。當女詞人作此詞時,已被擄至臨安,臨安被陷之景,其觸目驚心悲慨之深,是可以想見的。清平三百載,從南宋直擴展至三百年南北兩宋。“典章文物”四字,凝聚著女詞人對宋代歷史文化之反思與珍惜。此四字指陳出有宋一代文化全體。北宋亡于女真,南宋亡于蒙古,燦爛文化三百年,如今掃地俱休!女詞人之絕筆,寫是歷史文化悲劇之寫照。此三句承上片而來,但典章文物顯然比十里銀鉤更其深刻,是為巨眼。全詞有此三句,意蘊極為遙深。在女詞人心靈中,祖國與個人雙重悲劇,原為一體。以下寫個人命運之悲劇。“幸此身未北,猶客南州”。就其深層意蘊言,則是慶幸自身在死節之前猶未遭到玷辱,保全了清白。是足可安慰自己并可告慰于家國。詞讀至此,真令人肅然起敬。一弱女子,能在被擄數千里后仍全身如此。非一般人所及!其絕筆之辭氣又復從容如此,氣度顯亦超常。

              “破鑒徐郎何在?空惆悵、相見無由”。借用南朝陳亡時徐德言與其妻樂昌公主破鏡離散典故,說出自己與丈夫徐君寶當岳州城破后生離死別的悲劇命運,表達了對丈夫最后的深摯懷念。徐郎,借徐德言指徐君寶。同姓而同命運,用典精切無倫,自見慧心。徐德言夫妻破鏡猶得重圓,而她們夫婦死節已決。故女詞人之用此古典,其情況之可痛實過之百倍。“徐郎何在”?生死兩茫茫,惆悵何其多。情變悲憤激烈而為凄惻低徊,其言之哀,不忍卒讀。“從今后,斷魂千里,夜夜岳陽樓”:從今后,我的魂魄,要飛過幾千里路,回到岳陽故土,到夫君身邊。從容絕決而又固執不舍,充分體現出能出世而仍入世、置生死于度外的傳統文化精神。“夜夜岳陽樓”結筆于岳陽樓,意蘊遙深,亦當細細體味。

              女詞人在詞中對自身被擄艱危之現實,著墨尤多,而寄之以對文明的追思之中,對祖國淪亡親人永別深致哀悼,寫南宋文明之繁盛及橫遭蹂躪。在回憶和反思中。下片寫徐郎何在與斷魂千里,運用懸望與想象。表現了女詞人遠思之凌空超越。本詞另一特點是意境之重、大、崇高。從歷史文化悲劇寫起,哀悼宋文明的衰亡,詞境極為重大。詞中表明自己死節之心,將祖國和個人的雙重悲劇融匯,意境極為崇高。

              歷代詞評者對其給予很高的評價。劉永濟在《唐五代兩宋詞簡析》中的評價很有代表:“讀其‘此身未北,猶客南州’與‘斷魂千里,夜夜岳陽樓’之句,知其有生為南宋人、死為南宋鬼之意。惜但傳其詞而逸其名勝,至香百年后無從得知此愛國女子之生平也。”

            【徐君寶妻詩詞鑒賞及作者簡介】相關文章:

            09-14

            07-23

            10-09

            01-24

            11-26

            08-22

            09-11

            06-25

            09-25

            10-11

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院