《宿天臺桐柏觀》詩詞翻譯及賞析
《宿天臺桐柏觀》

海行信風帆,夕宿逗云島。
緬尋滄洲趣,近愛赤城好。
捫蘿亦踐苔,輟棹恣探討。
息陰憩桐柏,采秀弄芝草。
鶴唳清露垂,雞鳴信潮早。
愿言解纓紱,從此去煩惱。
高步凌四明,玄蹤得三老。
紛吾遠游意,學彼長生道。
日夕望三山,云濤空浩浩。
【前言】
《宿天臺桐柏觀》是唐代著名詩人孟浩然所作的一首五言古詩,詩人泛舟遠行,在桐柏觀休憩。這里可以采摘靈芝仙草,享受聽鶴唳、聞雞鳴、觀早潮的樂趣。
【注釋】
(1)天臺:山名。在今浙江省天臺縣東北。西南接括蒼山、雁蕩山,西北接四明山、金華山。《臨海紀》:“天臺山超然秀出,山有八重,視之如一帆。高一萬八千丈,周回八百里。”桐柏觀:即桐柏宮。觀:道教之廟宇。
(2)信:任憑。
(3)逗:停留。
(4)緬:藐遠。滄洲趣:謝眺《之宣城郡出新林浦向板橋》詩:“既歡懷祿情,復協滄洲趣。”呂延濟注:“滄洲,洲名,隱者所居。”
(5)捫蘿:捫,攀援。蘿,女蘿,生長在山中的一種地衣類植物,常自樹梢懸垂,全體絲狀,呈淡黃綠色或灰白色。
(6)輟棹:停船。棹,劃船工具。恣探討:盡情賞玩。
(7)唳:鶴鳴聲。
(8)信潮:《異物志》:“伺潮雞,潮水上則鳴。潮水依時而至,故曰信潮。”
(9)紛:盛多的樣子。
(10)長生:生命永遠存在。《老子》:“深根固柢,長生久視之道。”
(11)三山:古代傳說中的三座仙山。
【鑒賞】
詩人泛舟遠行,在桐柏觀休憩。這里可以采摘靈芝仙草,享受聽鶴唳、聞雞鳴、觀早潮的樂趣。這種閑情意趣,與當時紛擾的塵世生活、黑暗的官場爭斗形成鮮明對比,由此詩人發出學老子長生之道、脫離官場、隱居山林的喟嘆,表現對隱逸生活的向往與追求。
【《宿天臺桐柏觀》詩詞翻譯及賞析】相關文章:
孟浩然《宿天臺桐柏觀》原文10-07
《宿王昌齡隱居》翻譯賞析07-09
宿王昌齡隱居原文翻譯及賞析08-18
《宿王昌齡隱居》原文及翻譯賞析07-28
《宿王昌齡隱居》原文翻譯及賞析08-02
《宿鐵關西館》詩詞賞析08-29
杜甫詩詞《宿府》的詩意賞析10-04
孟浩然《宿建德江》翻譯賞析10-01
《宿王昌齡隱居》全詩翻譯賞析06-07