<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            雙語英語詩歌:To autumn

            時間:2025-09-12 15:46:51 詩歌

            雙語英語詩歌:To autumn

              To autumn

            雙語英語詩歌:To autumn

              Season of mists and mellow fruitfulness!

              Close bosom-friend of the maturing sun;

              1)Conspiring with him how to load and bless

              With fruit the vines that round the thatch-eaves run;

              To bend with apples the moss’d cottage-trees,

              And fill all fruit with ripeness to the core;

              To 2)swell the gourd, and 3)plump the hazel shells

              With a sweet kernel; to set 4)budding more,

              And still more, 5)later flowers for the bees,

              Until they think warm days will never cease,

              For Summer has o’er-brimm’d their 6)clammy cells.

              霧靄迷濛、碩果芳醇的秋!

              使萬物成熟的太陽與你結為摯友;

              密謀以累累的珠球,

              綴滿茅屋檐下的葡萄藤;

              村舍前青苔遍布的老樹,蘋果壓彎了枝椏,

              讓所有的果實都熟透;

              吹脹了葫蘆,鼓起了榛子殼

              好塞進甜甜的果仁;又為了蜜蜂

              讓越來越多過季的花兒結上蓓蕾,

              直到它們以為溫暖的時光永無止休,

              因為夏日早已填滿它們的粘巢。

              Who hath not seen thee 7)oft amid thy store?

              Sometimes whoever seeks abroad may find

              Thee sitting careless on a 8)granary floor,

              Thy hair soft-lifted by the 9)winnowing wind;

              Or on a half 10)reap’d 11)furrow sound asleep,

              Drowsed with the fume of poppies, while thy hook

              Spares the next 21)swath and all its 12)twined flowers;

              And sometimes like a gleaner thou 13)dost keep

              Steady thy 14)laden head across a brook;

              Or by a cider-press, with patient look,

              Thou watchest the last oozings hours by hours.

              誰不常見你藏身于谷倉?

              有時,任誰外出尋找都能發現

              你無憂無慮地坐在打麥場上,

              發絲隨著簸谷的風輕揚;

              或者,沉迷于美麗的花花香,

              你酣睡在收割一半的田野上,

              讓鐮刀歇在下一畦莊稼和田壟的花叢旁;

              有時,如拾穗者

              你穩穩地頂著滿載的收獲越過溪流;

              或者,耐心地守候在榨果架旁,

              你長久地凝視徐徐滲下的酒漿。

              Where are the songs of Spring? Ay, where are they?

              Think not of them, thou hast thy music too,—

              While barred clouds bloom the soft-dying day,

              And touch the 15)stubble-plains with rosy 16)hue;

              Then in a 17)wailful choir the small gnats mourn

              Among the river sallows, borne aloft

              Or sinking as the light wind lives or dies;

              And full-grown lambs loud bleat from hilly bourn;

              Hedge-crickets sing; and now with 18)treble soft

              The redbreast whistles from a garden-19)croft;

              And gathering swallows 20)twitter in the skies.

              春之歌飄落何方?唉,何處覓其蹤影?

              別想這些了,你也有你的樂音,——

              關于秋天的英語句子 當片片浮云把緩緩將逝的一天照映,

              玫瑰色的夕陽暈染了茬梗遍布的田野;

              這時,河邊垂柳下秋蟲的唱吟

              交織成悲哀的和聲,它們時而飛起

              忽而下落,隨著微風的輕拂或止息;

              長成的群羊在山澗咩咩叫喚;

              蟋蟀們在籬下歌唱;而知更鳥

              用高音在園中婉轉啼鳴;

              叢飛的燕子在天空呢喃嚶嚀。

            【雙語英語詩歌:To autumn】相關文章:

            雙語英語詩歌:大自然的安寧09-02

            不要等-英語詩歌雙語版10-06

            英漢雙語詩歌08-28

            雙語詩歌:水調歌頭07-02

            顧城雙語詩歌10-23

            小孩雙語詩歌09-19

            林徽因雙語詩歌10-27

            雙語詩歌欣賞10-11

            雙語詩歌欣賞:穿越詩歌08-17

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院