<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            Ejo的英文詩歌

            時間:2024-09-06 02:10:51 我要投稿
            • 相關推薦

            Ejo的英文詩歌

              by Derick Burleson

            Ejo的英文詩歌

              The Kinyarwandan word which means both yesterday and tomorrow

              World resolves itself

              in crowded crane's

              liquid eye, in the cry

              of ibis, eye that's gazed

              on anyone who's ever walked

              this path beneath acacias, through

              coffee fields to the river

              and back again carrying water or fish.

              Cry that cries the morning news.

              Come, let's walk this path

              together, empty handed, carrying

              nothing back but a few words

              of a language powerful

              enough to turn the river

              back on itself, to fill the river

              with bloated corpses.

              One day I swam far

              into Lake Kivu, a thousand

              feet of clear water below

              and nothing above except sun.

              My body suspended on

              surface tension, the line

              between air and thicker air,

              sun the point from which

              the water swung. Yesterday

              I swam. Now I'm back home.

              Tomorrow Remera will swim

              out into that same lake, almost

              across the border, gut shot,

              gasping, almost there, almost. . . .

              Crowned crane wears

              a slash of crimson at the throat.

              Beneath its golden crest, beneath

              its liquid eye, the path winds

              through coffee fields

              to the river and back again.

              Fathom yourself in exile.

              In every gurgle of each

              morning's pot of coffee

              you hear your brother's last

              breath. You wake in a forest.

              You've been shot. Get up,

              stagger down the path

              to the river full of corpses.

              In its ancient terrible cry

              (fling your body in)

              ibis pronounces how

              beginning becomes the end.

            【Ejo的英文詩歌】相關文章:

            06-11

            08-02

            09-27

            10-17

            11-06

            08-30

            09-12

            06-05

            06-08

            06-20

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院