<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經:日月

            時間:2024-10-01 10:49:12 我要投稿

            詩經:日月

              導語:日月在天,雖然有可能暫時被陰云退檔,卻始終在天,光鑒大地,把一切陰暗邪惡不可告人的污穢暴露在它們的光輝之下,沒有什么可以逃脫。以下是文學網小編整理分享的詩經:日月鑒賞,歡迎大家閱讀!

            詩經:日月

              《詩經:日月》

              日居月諸,照臨下土。

              乃如之人兮,逝不古處?

              胡能有定?寧不我顧。

              日居月諸,下土是冒。

              乃如之人兮,逝不相好。

              胡能有定?寧不我報。

              日居月諸,出自東方。

              乃如之人兮,德音無良。

              胡能有定?俾也可忘。

              日居月諸,東方自出。

              父兮母兮,畜我不卒。

              胡能有定?報我不述。

              注釋:

              1、居、諸:語氣助詞,沒有實意。

              2、下土:在下面的地方,大地。

              3、如之人:象這樣的人。

              4、逝:語氣詞,沒有實意。古處:象從前那樣相處。

              5、胡:何怎么。定:止,停止,止息。

              6、寧:豈,難道。顧:顧念,顧憐。

              7、冒:覆蓋。普照。

              8、報:理會,搭理。

              9、德音:動聽的言詞。

              10、畜:同“慉”,意思是喜好。卒:終,到底。

              11、述:循,依循。不述:指不遵循義理。

              11、居、諸:語氣助詞,沒有實意。

              12、下土:在下面的地方,大地。

              13、如之人:象這樣的人。

              14、逝:語氣詞,沒有實意。古處:象從前那樣相處。

              15、胡:何怎么。定:止,停止,止息。

              16、寧:豈,難道。顧:顧念,顧憐。

              17、冒:覆蓋。普照。

              18、報:理會,搭理。

              19、德音:動聽的言詞。

              20、畜:同“慉”,意思是喜好。卒:終,到底。

              21、述:循,依循。不述:指不遵循義理。

              譯文:

              天邊太陽和月亮,光輝普照大地上。

              竟然還有這種人,不念舊情變心腸。

              心里怎么能安定,為啥不把我來想?

              太陽月亮掛九霄,大地普遍得照耀。

              竟然還有這種人,不跟繼續和我好?

              心里怎么能安定,為啥不把音訊捎?

              天邊太陽和月亮,光輝出來自東方。

              竟然還有這種人,言語甜蜜心不良。

              心里怎么能安定,叫我憂念怎能忘?

              天邊太陽和月亮,出自東方照大地。

              叫聲爹爹叫聲娘,丈夫愛我不到底。

              心里怎么能安定?對我蠻橫不講理。

              賞析:

              先說日月。日月在天,雖然有可能暫時被陰云退檔,卻始終在天,光鑒大地,把一切陰暗邪惡不可告人的污穢暴露在它們的光輝之下,沒有什么可以逃脫。

              以日月為題,日月起興,日月作比,大有深意焉。日月象征光明正大,堂堂正正;如日月經天,江河行地,天經地義,正氣凜然。

              一位棄婦,以日月的名義,控訴丈夫的朝三暮四,忘恩負義,拋棄合法妻子。她慷慨陳詞,音調鏗鏘,凜然不可冒犯,道義的力量于此展露無遺。

              被人拋棄,就像坐翹翹板,另一頭的人突然不辭溜掉,這一頭的人栽下來,摔得遍體鱗傷,青一塊紫一決。爬起來,揩干凈身上的污跡,義正辭嚴地譴責忘恩負義者,這是順理成章的。問題在于,義正辭嚴地譴責之后怎么辦?他人縱然可以同仇敵愾,可以灑一掬同情之淚,可以幫忙撫慰創痛,而拯救還得靠自己。正如自己肚子餓了,任何人都不能幫忙吃飯而使自己的肚于飽他起來,還得靠自己一口一。把飯吃下去。

              自救是以實際的行動來告別過去,告別過去的自己,宣告對自己的信心和價值的確認,同時也是新的自我的誕生。挺起胸來朝前走。前面是大路和山丘,不管風吹和雨打,人生百年莫蹉跎。

              所以,自救者得救,不自救者即使上帝也愛莫能助。

            【詩經:日月】相關文章:

            07-09

            07-04

            06-30

            04-10

            11-06

            05-27

            08-05

            09-25

            08-12

            09-08

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院