<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《詩經:載馳》全詩賞析

            時間:2025-12-20 08:39:32 晶敏 詩經 我要投稿

            《詩經:載馳》全詩賞析

              導語:《詩經:載馳》道出一個問題:在國難當頭之際,是坐以論道,前怕狼后怕虎,還是義無反顧,起來用行動來拯救。一介柔弱女子和一群五尺男子的言行心態,已在詩中作了披露。以下是小編整理分享的《詩經:載馳》全詩賞析,歡迎大家閱讀!

            《詩經:載馳》全詩賞析

              《詩經:載馳》

              載馳載驅,歸唁衛侯。

              驅馬悠悠,言至于漕。

              大夫跋涉,我心則憂。

              既不我嘉,不能旋反。

              視爾不臧,我思不遠。

              既不我嘉,不能旋濟?

              視爾不臧,我思不閟。

              陟彼阿丘,言采其蝱。

              女子善懷,亦各有行。

              許人尤之,眾稚且狂。

              我行其野,芃芃其麥。

              控于大邦,誰因誰極?

              大夫君子,無我有尤。

              百爾所思,不如我所之。

              注釋:

              1、載:語氣詞,沒有實義。馳、驅:車馬奔跑。

              2、唁:哀吊失國。

              3、漕:衛國的邑名。

              4、嘉:嘉許,贊成。

              5、旋反:返回。

              6、臧:善。

              7、濟:止,停止,阻止。

              8、悶:同“毖”,意思是謹慎。

              9、阿丘:一邊傾斜的山丘。

              10、蝱:藥名,貝母。

              11、善懷:多愁善感。

              12、行:道路。

              13、許人:許國的人。尤:怨恨,責備。

              14、蝱:同“稚”,幼稚。狂:愚妄。

              15、芃芃:草木茂盛的樣子。

              16、控:告訴。

              17、因:親近,依靠。極:至,到。

              譯文:

              車馬疾馳快奔走,回國慰問我衛侯。

              馬行歸途路悠悠,行旅匆匆到漕邑。

              大夫跋涉來追趕,我心哀傷又憂愁。

              沒人贊成我赴衛,要我返回萬不能。

              你們想法都不好,不是我思不深遠。

              沒人贊成我回衛,想要阻止也不能。

              你們想法都不好,不是我思不謹慎。

              登上高高的山岡,采集貝母解愁腸。

              女子多愁又善感,各人心里有主張。

              許國大夫責怪我,實在幼稚且張狂。

              我在郊野忙行駛,麥子繁盛又茂密。

              前往大國去求援,依靠誰來幫我忙。

              許國大夫君子們,不要再把我責備。

              你們縱有百般計,也不如我親自去。

              賞析:

              許穆夫人是衛宣公之女,出嫁許穆公。眼見衛國覆亡,痛心疾首,前去吊唁,并力圖用行動來拯救衛國。此舉遭到許國君臣的阻撓,許穆夫人在憂憤之際寫下了這首。

              詩中道出一個問題:在國難當頭之際,是坐以論道,前怕狼后怕虎,還是義無反顧,起來用行動來拯救。一介柔弱女子和一群五尺男子的言行心態,已在詩中作了披露。

              危難之際總得有人挺胸而出,左思右想,瞻前顧后,總不如行動有力、有效。行動本身就是一種姿態,一篇宣言。荊柯刺秦,抵得上千千萬萬在背后譏諷咒罵暴君秦始皇的人。刺秦雖然未遂,但行動本身就為荊柯留下了一座紀念碑。

              不敢行動的人可以找出一千條理由來為自己辯護,而所有理由大概出不了“我”的圈子,不外乎怕自己的壇壇罐罐被打爛了,怕自己的鍋碗瓢盆功名利祿受到損害。敢于行動的一個前提就是要跳出“我”的圈子,要“忘我”、“無我”,然后才能無畏地行動。行動的代價不過就是犧牲一些個人的利益,以至于身家性命而已。腦袋掉了不過碗大個疤,二十年后便又是一條好漢。

              人說,自私是人的本性。人不為己,天誅地滅。而人自己又是什么? 我們來到世上、離開世上,不都是赤條條的么?身外之物有什么不可舍去的呢?人固然要為自己,為自己吃飽穿暖居安,也為自己維護臉面和尊嚴。如果讓鍋碗瓢盆功名利祿這些身外之物束縛住了手腳,變成了它們的奴隸,自我實際上就已經喪失了。

              敢于行動,既可以用來證明自我存在的價值,也可以用來維護某種道義;在維護道義的同時,也就證明了自我存在的價值。在人同外部世界的關系之中,行動是最高的命令。

              《詩經·載馳》的作者與創作背景在歷史研究中具有重要意義,我將結合典籍記載與歷史背景進行分析闡述。

              《載馳》一詩的作者是許穆夫人,她是中國文學史上見于記載的第一位女詩人 。許穆夫人是春秋時期衛國君主衛懿公的妹妹,因嫁給許國國君許穆公,故而被稱為許穆夫人。

              其創作背景與當時衛國的重大變故緊密相關。據《左傳·閔公二年》記載,公元前660 年,北狄南侵,衛國因衛懿公昏庸無道,喜愛養鶴,荒廢國政,導致國力衰弱,在狄人的進攻下,衛國軍隊幾乎全軍覆沒,衛懿公也在戰爭中被殺,衛國都城被攻破,百姓流離失所,僅剩五千余人逃往漕邑暫時安居,史稱“衛懿公好鶴亡國” 。許穆夫人得知祖國蒙難的消息后,心急如焚,不顧許國大臣的阻攔,毅然駕車奔赴漕邑吊唁,打算與兄長衛戴公一起拯救衛國。但許國的大夫們卻一路追趕,對她進行責難,認為她作為女子,不應如此干預國事。許穆夫人對這些許國大夫的行為極為憤慨,在這種悲憤交加的情緒下,她創作了《載馳》一詩,詩中表達了她對祖國命運的深切憂慮,以及想要拯救祖國的堅定決心和對許國大夫們目光短淺、自私自利行為的斥責 。

              整首詩情感真摯強烈,既展現了她對祖國的熱愛與眷戀,又體現出她卓越的政治遠見和愛國情懷,是中國古代詩歌中不可多得的佳作,對后世文學創作及女性意識覺醒有著深遠的影響。

            【《詩經:載馳》全詩賞析】相關文章:

            《詩經:載驅》全詩賞析11-04

            載馳詩經全文翻譯12-11

            《詩經·載馳》詩詞鑒賞08-30

            《詩經:還》全詩賞析06-10

            載馳(先秦·詩經)全文注釋翻譯及原著賞析07-26

            詩經載馳全文翻譯及解釋09-13

            詩經《《國風·鄘風·載馳》》鑒賞06-08

            詩經《《國風·鄘風·載馳》》鑒賞08-28

            《詩經:綢繆》全詩賞析09-11

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院