<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經:衡門

            時間:2025-11-17 04:50:51 詩經

            詩經:衡門

              《衡門》,《詩經·陳風》的一首。全詩三章,每章四句。此詩在章法上較獨特,先是敘事,由敘事引發議論。“興”沒有放在詩首,而是放在議論之前,且與所興之事又共同構成旨意相同的議論,使議論充滿了形象感而未流于枯燥,加厚了詩意。以下是小編分享的詩經:衡門,歡迎大家閱讀!

            詩經:衡門

              《詩經:衡門》

              衡門之下,可以棲遲。

              泌之洋洋,可以樂饑。

              豈其食魚,必河之魴?

              豈其取妻,必齊之姜?

              豈其食魚,必河之鯉?

              豈其取妻,必宋之子?

              注釋:

              1、衡門:橫木做成的門,指簡陋的居所。

              2、棲遲:居住休歇。

              3、泌:泉水。洋洋:水流不息的樣子。

              4、樂:療救。

              5、魴:魚名。

              6、取:同“娶”。

              7、齊之姜;齊國姓姜的女子。

              8、宋之子:宋國姓子的女子。

              譯文:

              木門簡陋的住所,可以當作安身處。

              泉水流淌不停息,可以止渴還充饑。

              難道想要吃魚時,定要吃那黃河魴?

              難道想要娶妻時,定要娶那姓姜女?

              難道想要吃魚時,定要吃那黃河鯉?

              難道想要娶妻時,定要娶那姓子女?

              賞析:

              食有魚,可見不是平民百姓所能過的生活。然而,食有魚便知足,不求高檔昂貴奢侈,卻是在無止境的欲望面前知止知足知樂,亦屬不多見。

              在掉進欲壑不能自拔與知止退而求其次之間作選擇的話,選擇后者的人不會占多數。欲壑難填,道出了人心的貪婪和弱點。掉進欲壑,是異化的開始,是自投羅網和自我放縱。知止而退,是拯救的開始,是自救和自我解放。

              知足常樂,安貧樂道,多數人都難以做到。沒有富的,拼命想富。已經富了的,拼命想更富。沒做官的,一心想做官。已經做了官的,一心想官帽更大。殊不知,“因嫌紗帽小,致使鎖枷扛。”

              要想得救,唯有靠自己,他人幫不了任何忙。正如染上毒瓜要想戒毒,雖然可以強制,最終還得靠自己痛下決心,洗心革面,斷絕欲念。知足常樂,已不僅僅是一種自我安慰,更不只是對貧窮窘困者而言;富貴者同樣也當設立這樣的警戒線。越過警戒線,是無邊苦海;固守在警戒線內,便是自我解放。

            【詩經:衡門】相關文章:

            詩經·國風·陳風·衡門09-11

            詩經《國風·陳風·衡門》原文鑒賞06-27

            梁衡的風景散文06-07

            關于梁衡散文09-10

            讀柳永 梁衡原文08-24

            黎衡原創詩歌欣賞07-18

            詩經05-27

            《詩經》08-05

            詩經《還》09-24

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院