<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經名句解析

            時間:2025-10-20 06:34:16 詩經

            詩經名句解析

              《詩經》是我國第一部詩歌總集,收入自西周初年至春秋中葉五百多年的詩歌311篇,又稱《詩三百》。今天小編為大家準備了詩經名句解析,歡迎閱讀!

            詩經名句解析

              詩經名句解析

              蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。《詩經·國風·秦風·蒹葭》

              譯:初生蘆葦青又青,白色露水凝結為霜。所戀的那個心上人,在水的另一邊。沿著彎曲的河邊道路到上游去找伊人。道路上障礙多,很難走。順流而下尋找她。仿佛在河的中間。

              關關雎鳩,在河之洲,窈窕淑女,君子好逑。《詩經·國風·周南·關雎》

              譯:水鳥應和聲聲唱,成雙成河灘。美麗賢德的好姑娘,正是我的好伴侶。

              知我者,謂我心憂;不知我者,謂我何求,悠悠蒼天,此何人哉? 《詩經·國風·王風·黍離》

              譯:知道我的`人,說我心煩憂;不知道的,問我有何求。高高在上的老天,是誰害我如此(指離家出走)?

              彼采蕭兮,一日不見,如三秋兮。《詩經·國風·王風·采葛》

              譯:采蒿的姑娘,一天看不見,猶似三季長。

              桃之夭夭,灼灼其華。之子于歸,宜其室家。 《詩經·國風·周南·桃夭》

              譯:桃樹含苞滿枝頭,花開燦爛如紅霞。這位姑娘要出嫁,定能使家庭和順。

              青青子衿,悠悠我心。《詩經·國風·鄭風·子衿》

              譯: 我懷戀著倩影,我心傷悲!

              投我以木瓜,報之以瓊琚。《詩經·國風·衛風·木瓜》

              譯:他送我木瓜,我就送他佩玉。

              昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。《詩經·小雅·采薇》

              譯:回想當初出征時,楊柳輕輕飄動。如今回家的途中,雪花紛紛飄落。

              風雨如晦,雞鳴不已。既見君子,云胡不喜? 《詩經·國風·鄭風·風雨》

              譯:風雨晦暗秋夜長,雞鳴聲不停息。看到你來這里,還有什么不高興呢?

              有匪君子,如切如磋,如琢如磨。《詩經·國風·衛風·淇奧》

              譯:這個文雅的君子,如琢骨角器一般,如雕玉石般完美無斑。

              言者無罪,聞者足戒。《詩經·周南·關雎·序》

              譯:指提意見的人只要是善意的,即使提得不正確,也是無罪的。聽取意見的人即使沒有對方所提的缺點錯誤,也值得引以為戒。

              它山之石,可以攻玉。《詩經·小雅·鶴鳴》

              譯:在別的山上的寶石,同樣可以雕刻成玉器。

              投我以桃,報之以李。《詩經·大雅·抑》

              譯:人家送我一籃桃子,我便以李子相回報。

              靡不有初,鮮克有終。《詩經·大雅·蕩》

              譯:開始還能有些法度,可惜很少能得善終。

              呦呦鹿鳴,食野之蘋。我有嘉賓,鼓瑟吹笙。《詩經·小雅·鹿鳴》

              譯:野鹿呦呦叫著呼喚同伴,在那野外吃艾蒿。我有許多好的賓客,鼓瑟吹笙邀請他。

              手如柔荑,膚如凝脂,臉如蝤麒,齒如瓠犀。巧笑倩兮,美目盼兮。《詩經·國風·衛風·碩人》

              譯:手指纖纖如嫩荑,皮膚白皙如凝脂,美麗脖頸像蝤蠐,牙如瓠籽白又齊,額頭方正眉彎細。微微一笑酒窩妙,美目顧盼眼波俏。

              死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。 《詩經·國風·邶風·擊鼓》

              譯:生生死死離離合合,我曾經對你說過,我愿意握著你的手,伴著你一起垂垂老去。

              碩鼠碩鼠,無食我黍。三歲貫汝,莫我肯顧,逝將去女,適彼樂土。《詩經·魏風·碩鼠》

              譯:老鼠老鼠,別再吃我的黍。多年侍奉你,可從不把我顧。發誓要離開你,到那舒心地。(這里把剝削階級比作老鼠)

              秩秩斯干,幽幽南山。《詩經·小雅·斯干》

              譯:潺潺的山澗水,深遠的南山。

              南有喬木,不可休思。漢有游女,不可求思。漢之廣矣,不可泳思。江之永矣,不可方思。《詩經·國風·周南·漢廣》

              譯:漢水之南有喬木,我卻不愿探林幽。隔水美人在悠游,我心渴慕卻難求。 漢水滔滔深又闊,水闊游泳力不接。漢水湯湯長又長,縱有木排渡不得。

              高山仰止,景行行止。《詩經·小雅·甫田之什·車舝》

              譯:高山抬頭看得清,沿著大道向前奔。

              月出皎兮,佼人僚兮,舒窈糾兮,勞心悄兮!《詩經·國風·陳風·月出》

              譯:月亮出來,如此潔白光明,璀璨佳人,如此美貌動人。身姿窈窕步輕盈,讓我思念心煩憂。

              采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。 《詩經·國風·周南·卷耳》

              譯:采呀采呀采卷耳,半天不滿一小筐。我啊想念心上人,菜筐棄在大路旁。

              于以采蘋?南澗之濱;于以采藻?于彼行潦。《詩經·國風·召南·采蘋》

              譯:哪兒可以去采蘋?就在南面澗水濱。哪兒可以去采藻?就在積水那淺沼。

              維鵲有巢,維鳩居之。之子于歸,百兩御之。《詩經·國風·召南·鵲巢》

              譯:喜鵲筑成巢,鳲鳩(布谷鳥)來住它。這人要出嫁,車隊來迎她。

            【詩經名句解析】相關文章:

            詩經黃鳥解析12-29

            詩經解析11-29

            詩經名句09-17

            詩經 名句07-15

            詩經名句的精選11-10

            詩經名句 精選09-12

            《詩經》的經典名句06-30

            《詩經》名句12-09

            經典詩經名句精選07-28

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院