<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經《國風·邶風·北風》鑒賞

            時間:2025-12-14 23:52:47 王娟 詩經 我要投稿

            詩經《國風·邶風·北風》鑒賞

              《北風》,先秦時代邶地漢族民歌。《詩經·邶風》中的一首。這首詩是描寫北狄破衛,公子申帶領衛人逃難的場景。以下是小編為大家收集的詩經《國風·邶風·北風》鑒賞,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

            詩經《國風·邶風·北風》鑒賞

              北風

              北風其涼,雨雪其雱。惠而好我,攜手同行。其虛其邪?既亟只且!

              北風其喈,雨雪其霏。惠而好我,攜手同歸。其虛其邪?既亟只且!

              莫赤匪狐,莫黑匪烏。惠而好我,攜手同車。其虛其邪?既亟只且!

              譯文

              北風寒冷猛吹到,大雪飛揚滿天飄。你和我是好朋友,攜起手來一塊跑。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快出逃。

              北風呼呼透骨涼,大雪飄飄白茫茫。你和我是好朋友,攜起手來歸他邦。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃亡!

              沒有紅的不是狐,沒有黑的不是烏。你和我是好朋友,攜手乘車同離去。哪能舒緩再猶豫?事情緊急快逃出。

              注釋

              ⑴雨(yù玉阿)雪:雨雪。雨,作動詞。雱(pāng,音滂):雪盛貌。

              ⑵惠:愛也。

              ⑶虛邪:寬貌。一說徐緩。邪:通徐。

              ⑷既:已經。亟:急。只且(jū居):作語助。

              ⑸喈(jiē皆):疾貌。一說寒涼。

              ⑹霏:雨雪紛飛。

              ⑺同歸:一起到較好的他國去。

              ⑻莫赤匪狐:沒有不紅的狐貍。莫,無,沒有。匪,非。狐貍、烏鴉比喻壞人。一說古人將狐貍比喻為男伴侶,將烏鴉視為吉祥鳥。

              鑒賞

              《毛詩序》說:“《北風》,刺虐也。衛國并為威虐,百姓不親,莫不相攜持而去焉。”從詩中“同車”來看,百姓是泛指當時一般貴族。方玉潤認為是賢人預見危機而作(《詩經原始》),王先謙認為是“賢者相約避地之詞”(《詩三家義集疏》)。其實,《詩序》所說詩旨不誤,當是一首反映貴族逃亡的詩。

              詩共三章,前兩章內容基本相同,只改了三個字。把“北風其涼”改為“北風其喈”,意在反覆強調北風的寒涼。而改“雨雪其雱”為“雨雪其霏”,無非是極力渲染雪勢的盛大密集。把“攜手同行”改為“攜手同歸”,也是強調逃離的意向。復沓的運用產生了強烈的藝術效果。

              詩各章末二句相同。“其虛其邪”,虛邪,即舒徐,為疊韻詞,加上二“其”字。語氣更加寬緩,形象地表現同行者委蛇退讓、徘徊不前之狀。“既亟只且”,“只且”為語助詞,語氣較為急促,加強了局勢的緊迫感。語言富于變化,而形象更加生動。

              北風與雨雪,是興體為主,兼有比體。它不只是逃亡時的惡劣環境的簡單描寫,還是用來比喻當時的虐政。后面赤狐、黑烏則是以比體為主,兼有興體。它不僅僅是比喻執政者為惡如一,還可以看作逃亡所見之景。這種比興手法的運用,使詩句意蘊豐富,耐人玩味。

              朱熹《詩集傳》說此詩“氣象愁慘”,指出了其基本風格。詩三章展示了這樣的逃亡情景:在風緊雪盛的時節,一群貴族相呼同伴乘車去逃亡。局勢的緊急(“既亟只且”),環境的凄涼(赤狐狂奔,黑烏亂飛)躍然紙上。讓人悚然心驚。

              古樂府中的《北風行》詩題即效此篇,鮑照擬作中直接采用《北風》原文:“北風涼,雨雪 。”《古詩十九首·凜凜歲云暮》中“良人惟古歡,枉駕惠前綏。愿得常巧笑,攜手同車歸”數句,蓋亦本于此詩。唐代李白有《北風行》,也明顯受到《北風》的啟發。由此可見《北風》一詩對后世的深遠影響。

              名家點評

              宋代朱熹《詩集傳》:“言北風雨雪,以比國家危亂將至,而氣象愁慘也。故欲與其相好之人,去而避之,且曰:是尚可以寬徐乎?彼其禍亂之迫已甚,而去不可不速矣!”“(狐烏)皆不詳之物,人所惡見者也。所見無非此物,則國將危亂可知,(前二章)同行同歸,猶賤者也。同車,則貴者亦去矣!”

              后世影響

              《邶風·北風》一詩對后世的詩歌創作有較大影響。古樂府中的《北風行》詩題即效此篇,鮑照擬作中直接采用《邶風·北風》原文:“北風涼,雨雪雱。”《古詩十九首·凜凜歲云暮》中“良人惟古歡,枉駕惠前綏。愿得常巧笑,攜手同車歸”數句,蓋亦本于此詩。唐代李白有《北風行》,也明顯受到《邶風·北風》的啟發。由此可見《邶風·北風》一詩對后世的深遠影響。

            【詩經《國風·邶風·北風》鑒賞】相關文章:

            詩經·國風·邶風·北風10-06

            詩經《國風·邶風·擊鼓》鑒賞02-29

            詩經《國風·邶風·谷風》鑒賞10-11

            詩經《國風·邶風·泉水》鑒賞09-10

            國風·邶風·北門詩經鑒賞07-10

            詩經《國風·邶風·式微》鑒賞07-29

            詩經《國風·邶風·北門》鑒賞08-02

            詩經《國風·邶風·綠衣》鑒賞11-18

            詩經《國風·邶風·日月》鑒賞11-02

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院