<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            陶淵明《形影神影答形》的注釋與譯文

            時間:2025-11-01 20:08:30 松濤 陶淵明

            陶淵明《形影神三首影答形》的注釋與譯文

              在日常學習、工作抑或是生活中,大家最不陌生的就是古詩了吧,古詩是中國古代詩歌的一種體裁,又稱古體詩或古風。那么什么樣的古詩才更具感染力呢?下面是小編為大家收集的陶淵明《形影神三首影答形》的注釋與譯文,僅供參考,大家一起來看看吧。

            陶淵明《形影神三首影答形》的注釋與譯文

              形影神三首 影答形 陶淵明 魏晉

              存生不可言,衛生每苦拙;

              誠愿游崑華,邈然茲道絕。

              與子相遇來,未嘗異悲悅。

              憩蔭若暫乖,止日終不別。

              此同既難常,黯爾俱時滅。

              身沒名亦盡,念之五情熱。

              立善有遺愛,胡為不自竭?

              酒云能消憂,方此詎不劣!

              【注釋】:

              影答形(1)

              存生不可言,衛生每苦拙(2)。

              誠愿游昆華,邈然茲道絕(3)。

              與子相遇來,未嘗異悲悅(4)。

              憩蔭苦暫乖,止日終不別(5)。

              此同既難常,黯爾俱時滅(6)。

              身沒名亦盡,念之五情熱(7)。

              立善有遺愛,胡為不自竭(8)?

              酒云能消憂,方此詛不劣(9)!

              [注釋]

              (1)這首詩寫影對形的回答:生命永存既不可能,神仙世界亦無路可通。既然如此,不如盡力立下善德,留給后人,這豈不比飲酒行樂要高尚得多。

              (2)存生:使生命永存。《莊子?達生):“世之人以為養形足以存生,而養形果不足以存生,則世奚足為哉!”衛生:保護身體,使人健康長壽。拙:愚笨,指無良策。

              (3)昆華:昆侖山和華山,傳說都是神仙居住的地方。邈然:渺茫。

              (4)子:您,指形。未嘗異悲悅:悲哀與喜悅從來沒有相異過,即指形悲影也悲,形喜影也喜。

              (5)憩(qì氣)蔭:在蔭影下休息。乖:分離。止日:在陽光下。

              (6)黯(an 暗)爾:黯然,心神沮喪的樣子。

              (7)五情:《文選?曹植〈上責躬應詔詩表〉》:“形影相吊,五情愧赧。”劉良注:“五情,喜、怒、哀、樂、怨。”亦泛指人的情感。

              (8)立善:古人把立德、立功、立言叫做三不朽,總稱為立善。遺愛:留給后世的恩惠。胡為:為什么。竭:盡,謂盡力、努力。

              (9)方:比較。詎(jù巨):豈。

              [譯文]

              長生不老本無指望,

              養身延年苦無良策。

              甚想訪游神仙世界,

              虛無飄渺道路斷絕、

              自從與你相遇以來,

              彼此一致悲哀歡悅。

              蔭影之中暫時分離,

              陽光之下再無分別。

              形影不離既難長久,

              黯然傷神同時毀滅。

              身死之后名聲亦盡,

              每念及此激蕩情懷。

              立下善德留惠后世,

              為何不能自勉盡力?

              雖說飲酒能消憂愁,

              與此相比豈不拙劣!

              歲暮和張常侍魏晉陶淵明全文、注釋

              [魏晉]陶淵明

              市朝凄舊人,驟驥感悲泉。

              明旦非今日,歲暮余何言!

              素顏斂光潤,白發一己繁。

              闊哉秦穆談,旅力豈未愆!

              向夕長風起,寒云沒西山。

              洌洌氣遂嚴,紛紛飛鳥還。

              民生鮮長在,矧伊愁苦纏。

              屢闕清酤至,無以樂當年。

              窮通靡攸慮,憔悴由化遷。

              撫己有深懷,履運增慨然。

              賞析:

              從此詩所寫內容來看,當作于晉義熙十四年(418)的除夕,陶淵明五十四歲。

              這一年的十二月,宋王劉裕幽安帝而立恭帝,篡晉之勢甚顯。陶淵明此侍以雙關的筆法,從歲暮著筆,將市朝的變化。風云的嚴厲,同歲暮的凄冷、暮年的悲傷融為一處,使全詩籠罩著濃重的悲涼感傷的氣氛。其中不僅抒發了詩人窮困愁苦。憔悴悲慨的“深懷”,而且深刻地寄托著對行將易代的憂慮與悲憤。

              市朝凄舊人,驟驥感悲泉。

              明旦非今日,歲暮余何言!

              素顏斂光潤,自發一已繁。

              闊哉秦穆談,旅力豈未愆!

              向夕長風起,寒云沒西山。

              厲厲氣遂嚴,紛紛飛鳥還。

              民生鮮長在,矧伊愁苦纏!

              屢閾清酣至,無以樂當年。

              窮通靡攸慮,憔悴由化遷。

              撫己有深懷,履運增慨然。

              [注釋]

              (1)歲暮:指除夕。張常侍:當指張野。《晉書?隱逸傳》說陶淵明“既絕州郡覲謁,其鄉親張野及周旋人、羊松齡、龐遵等,或有酒要之,或要之共至酒坐”。又據《蓮社高賢傳》記:張野,字萊民,居礙陽柴桑,與淵明有婚姻契;征拜散騎常侍,不就。因此稱張常侍。

              (2)市朝:本指人眾會集之處,這里指朝廷官府,《華陽國志》:“京師,天下之市朝也。”作者《感士不遇賦調“閻閻懈廉退之節,市朝驅易進之心。”凄:悲。舊人:有雙關意,一指亡故之人,一指仕晉僚臣。驟驥:疾奔的千里馬,這里指迅速運行的太陽。悲泉:日落之處。《淮南子?天文訓》:“(日)至于悲泉,愛止其女,愛息其馬。”這兩句是說,人生易逝,光陰迅速。

              (3)旦:早晨。何言:有什么話好說。

              (4)紊顏:謂臉色蒼白。斂光潤:收斂起光澤,指面容憔悴,沒有光澤。一:語助詞、無義。繁:多。

              (5)闊:迂闊。秦穆:即秦穆公,秦國的國君。旅:同“膂”,脊梁骨。旅力,即體力。愆(qiān牽):喪失。《尚書?秦誓》記秦穆公說:“番番(pó婆)良士,旅力既懲,我尚有之。”(番番:同“皤皤”,白發貌)是說頭發花白的將士,已經喪失了體力,而我尚有力。陶詩此二句反用其意,是說年老衰弱,體力怎能不喪失呢?所以說秦穆之談為迂闊。

              (6)向夕:將近傍晚。長風:猶“強風”。沒:湮沒,遮蓋。

              (7)厲厲:同“冽冽”,形容寒冷的樣子。嚴:重。

              (8)鮮:少。矧(shěn審)況且。伊:語助詞,無義。

              (9)屢網:經常缺。閾,同“缺”。清酷:指酒。

              (10)窮通:窮困與通達。靡:無。攸:所。憔悴:面色黃瘦。這里指衰老。由化遷:聽隨大自然的變遷,深懷:深刻的感懷。

              (11)撫己:檢點自己,回顧自身。履運:指逢年過節之時。慨然:感慨、感嘆的樣子。

              [譯文]

              人生易逝悲命短,荏苒光陰增傷感。

              明晨一至非今日,歲暮我又有何言!

              臉色蒼白無光澤,花白頭發更增添。

              穆公之語甚迂闊,人老豈能力不減!

              薄暮之時長風起,寒云陣陣籠西山。

              北風凜冽寒氣重,眾鳥紛紛疾飛還。

              人生很少能長壽,何況愁苦相糾纏!

              清貧常缺杯酒飲。無以行樂似當年。

              窮困通達無所念,衰頹憔悴任自然。

              顧我本自懷深感,逢茲換歲增悲嘆。

            【陶淵明《形影神影答形》的注釋與譯文】相關文章:

            陶淵明著名的形影神11-14

            陶淵明《形影神(并序)》賞析10-19

            陶淵明《形影神三首》09-02

            陶淵明形影神原文及翻譯賞析12-13

            形影神三首神釋陶淵明詩詞10-15

            解讀陶淵明奇詩《形影神贈答》05-11

            陶淵明集卷之二詩五言《影答形》10-08

            陶淵明《形贈影》的解讀12-07

            陶淵明《詠荊軻》譯文及注釋07-10

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院