<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩人王安石在相位

            時間:2025-12-26 17:01:45 王安石

            詩人王安石在相位

              引導語:“王安石在相位”這句話出自《王安石待客》,下文是相關的原文知識,歡迎大家閱讀學習。

              原文/王安石待客

              王安石在相位,子婦之親蕭氏子至京師,因謁公,公約之飯。翌日,蕭氏子盛服而往,意為公必盛饌。日過午,覺饑甚而不敢去。又久之,方命坐,果蔬皆不具,其人已心怪之。酒三行,初供胡餅兩枚,次供豬臠數四,頃即供飯,傍置菜羹而已。蕭氏子頗驕縱,不復下箸,惟啖胡餅中間少許,留其四傍,公取自食之。其人愧甚而退。

              注釋介:

              子婦之親:兒媳婦家的親戚。

              至:到,往。

              京師:京城,都城

              因:于是

              謁:拜見。

              飯:飯食。

              翌日:第二天。

              饌(zhuàn):準備食物

              去:離開。

              方:才。

              果蔬:泛指菜肴。

              具:準備。

              其人:指蕭氏之子。

              心怪之:感到奇怪

              酒三行:指喝了幾杯酒。

              臠(luán):切成小塊的肉。

              置:放、擺。

              而已:罷了。

              頗:很,十分。

              復:再。

              箸:筷子。

              啖:吃。

              旁:旁邊,身旁。

              公:代詞,指王安石。

              食:吃。

              之:代詞,指胡餅。

              甚:很,非常,表示程度深。

              之:代詞,代指蕭氏子。

              而:轉接,意思為“但”。

              頃:一會兒。

              而已:罷了。

              在:擔任。

              盛服:穿著華麗的服裝。

              怪:奇怪。

              約:請。

              意:以為。

              惟:只

              相:宰相

              縱:慣養

              退:回來

              意:認為

              愧:羞愧

              盛:豐盛

              具:具備

              翻譯/王安石待客

              王安石在擔任宰相的時候。兒媳婦家的親戚蕭氏的兒子到達京城,于是去拜見王安石,王安石請他一起吃飯。第二天,蕭氏的兒子穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會準備好豐盛的食物(來款待他)。過了中午,蕭氏的兒子覺得十分饑餓,但又不敢離開。又過了很久,王安石才讓他坐下。果品蔬菜類的菜都沒有準備,蕭氏的兒子心里對王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會兒就上飯了,一旁安置著菜湯罷了。蕭氏的兒子很驕傲放縱,不再動筷子,只吃了胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石拿過來自己吃了,蕭氏的兒子十分羞愧地回去了。

              啟示/王安石待客

              不屑那些酒囊飯袋的小人,蕭氏子雖人品不壞,但似乎是一個嫌貧愛富、阿諛奉承的人,王安石以自己的行動絕妙的諷刺了那些貪名貪利的人,即使對方是自己的親戚他也不失原則,嗤之以鼻。做人應當作風簡樸,勤儉節約,不鋪張浪費。王安石貴為宰相,仍艱苦樸素、勤儉持家。這在今天有極大的現實意義,我們要學習這種精神,從自身生活做起,杜絕奢侈浪費,為建設資源節約型社會做出自己的努力。

              王安石待客閱讀答案:

              閱讀題:

              1.解釋下列句中加點的詞。

              (1)因謁公

              (2)覺饑甚而不敢去

              (3)旁置菜羹而已

              (4)公取自食之

              2.下列句中加點的詞理解出錯的一項是( ▲ )

              A.方命坐( 才 )

              B.蕭氏子頗驕縱(很、非常)

              C.惟啖胡餅中間少許( 只 )

              D.其人愧甚而退(但是)

              3. 用現代漢語寫出下面句子的意思。

              果蔬皆不具,其人已心怪之。

              4.王安石具有什么品質?根據文意,用自己的話簡要回答。

              【答案】

              1.⑴拜見、拜訪 ⑵離開 ⑶放、擺 ⑷吃

              2.D

              3.菜肴都沒有準備,那人心中已經對此感到奇怪了。

              4.節儉,不鋪張浪費

            【詩人王安石在相位】相關文章:

            王安石在相位翻譯07-07

            王安石在相位感悟08-18

            王安石在相位閱讀答案08-20

            王安石在相位文言文07-09

            王安石在相位閱讀及答案參考10-11

            宋代詩人王安石09-22

            詩人王安石的簡介10-12

            元日詩人王安石07-30

            王安石是哪個朝代詩人08-16

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院