<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            王之渙《送別》原文意思賞析

            時間:2025-08-26 05:04:59 王之渙

            王之渙《送別》原文意思賞析

              送別

            王之渙《送別》原文意思賞析

              (唐)王之渙

              楊柳東風樹,青青夾御河。

              近來攀折苦,應為別離多。

              【注釋】

              1、夾:栽插在物體的兩邊.

              2、青青:茂盛的樣子.

              3、御河:(1).專供皇室用的河道。 唐 王之渙 《送別》詩:“楊柳東風樹,青青夾御河。近來攀折苦,應為別離多。” 唐 李頻 《黃雀行》:“欲竊高倉集御河,翩翩疑渡畏秋波。(2).指環繞皇城的護城河。 老舍 《駱駝祥子》九:“御河的水久已凍好,靜靜的,灰亮的,坦平的,堅固的,托著那禁城的城墻。”

              4、攀折:拉斷,折取.

              【評

              柳樹枝葉紛披迎著風婆娑舞動著,它們就那樣茂盛的垂著,把御河兩岸都遮掩滿了.這幾天柳枝不斷地被送別的人折下來,送給遠行的朋友.唉!這些柳樹想必也和人們一樣心內不想分別吧!

              離別,對于人們來說是種常情.但這種常情卻總能勾動我們的心緒.友人遠行,依依惜別.送了又送,別了又別.卻總也停不下腳步來.

              "楊柳東風樹,青青夾御河。"御河兩岸迎風婆娑的柳樹,還像平時那樣茂盛,連我的視線都遮擋住了.風吹來沙沙的細響也像是在挽留我這要遠行的人.唉,我終歸還是要走的呀!你們這樣挽留我,又怎能讓我放心的下呢?哥們,不要送了,不要送了,唉!你看,你又拉住我的手,手都被你拉得痛了,再拉還不是一樣要分別嗎?

              "近來攀折苦,應為別離多。"怎么?你也像別人一樣也折下柳枝送給我?不要了吧!你看這河兩岸的柳樹枝條都快被像你這樣婆婆媽媽的人折光了,它們也是生命,它們也會覺得痛苦的哦.我知道你們折柳送我是希望我能留下來,可是,我的路在前方,我已經選擇了走下去,你們就不要再舍不得了.好吧好吧!你又倒滿了,我喝,吃罷這杯酒,我們就此分別吧!

              詩人將最后一杯酒一飲而盡,扭轉身,催馬而去.他走的是那樣的匆忙.怕是讓朋友看到他的淚水早已盈滿了眼眶.而詩人的朋友還遠遠站著,望著詩人遠去的方向手臂還不停的揮著揮著~~

              《唐人萬首絕句選評》中說:王之渙此詩因自己離別而想到人世多別,托筆深情無限。

              《唐詩評注讀本》中說:“此于李白:“春風知別苦,不遣柳條青”,詞相反而意同。

              《唐詩解》中說:離別之多,柳尚不勝攀折,豈人情所能堪!

              唐詩中折柳送別的詩句俯即是,如:王維《送元二使安西》:“渭城朝雨輕塵,客舍青青柳色新。勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。”劉錫 《別蘇州二首》之一 :“流水門外,秋風吹柳條。 從來送客處,今日自魂銷。 ”戴叔倫 《堤上柳》:“ 垂柳萬條絲,春來織別離。 行人攀折處,閨妾斷腸時。 ”以上諸詩皆道離別,其中酸苦,唯解人知也!

            【王之渙《送別》原文意思賞析】相關文章:

            王之渙《送別》古詩原文意思賞析06-04

            王之渙送別原文及賞析07-29

            王之渙古詩《送別》原文及賞析12-26

            王之渙《九日送別》古詩原文意思賞析09-07

            送別原文翻譯以及賞析王之渙07-22

            王之渙九日送別原文及賞析06-15

            九日送別.王之渙的原文和賞析10-09

            王之渙《送別》賞析07-24

            王之渙送別原文及翻譯10-07

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院