<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《小石潭記》原文及注釋

            時間:2025-12-19 12:09:10 小石潭記 我要投稿

            《小石潭記》原文及注釋

              小石潭記

              朝代:唐代

              作者:柳宗元

              原文:

              從小丘西行百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為,為嶼,為,為巖。青樹翠,蒙絡搖綴,參差披拂。

              潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,然不動;爾遠逝,往來忽。似與游者相樂。

              潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

              坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

              同游者:吳武陵,龔古,余弟宗玄。隸而從者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。

              注釋

              [1]小丘:在小石潭東面。

              [2]竹:竹林。

              [3]如鳴佩 環:好像人身上佩帶的佩環相碰擊發出的聲音。鳴:發出的聲音。佩、環:都是玉制的裝飾品。

              [4]水尤清冽:水格外清涼。尤,格外。清,清澈。冽,涼。

              [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當做...

              [6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石頭從水底向上彎曲露出水面。以:連詞,相當于“而”,不譯。

              [7]為,為嶼,為,為巖:成為、嶼、、巖各種不同的形狀。,水中高地。嶼,小島。,高低不平的巖石。巖,巖石。

              [8]翠:碧綠的莖

              [9]蒙絡搖綴,參差披拂:(樹枝藤)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

              [10]可百許頭:大約有一百來條。可,大約。許,用在數詞后表示約數,相當于同樣用法的“來”。

              [11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什么依靠都沒有。

              [12]日光下澈,影布石上:陽光照到水底,魚的影子好像映在水底的石頭上。

              [13]然不動:(魚)呆呆地一動不動。然,呆呆的樣子。

              [14]爾遠逝:忽然間向遠處游去了。爾,忽然。

              [15]往來忽:來來往往輕快敏捷。忽;輕快敏捷的樣子。

              [16]斗折蛇行,明滅可見:看到溪水像北斗星那樣曲折,像蛇那樣蜿蜒前行,時隱時現。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅可見,時而看得見,時而看不見。

              [17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣參差不齊。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。

              [18]凄神寒骨,悄:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,幽靜深遠,彌漫著憂傷的氣息。凄、寒:使動用法,使……感到凄涼 ,使……感到寒冷。悄,寂靜得使人感到憂傷。,深。悄,憂傷的樣子。

              [19]以其境過清:因為這里環境太冷清了。以,因為。清,凄清。

              [20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

              [21]龔古:作者的朋友。

              [22]宗玄:作者的堂弟。

              [23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸而從:跟著同去的。隸:隨從。而:表并列。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,兩個年輕人,指崔簡的兩個兒子。

              [24]全石底以出;以,而。

            【《小石潭記》原文及注釋】相關文章:

            小石潭記原文及注釋06-01

            小石潭記原文及注釋11-29

            小石潭記原文注釋翻譯08-07

            《小石潭記》原文與注釋及賞析09-21

            《小石潭記》原文譯文及注釋12-13

            小石潭記原文注釋翻譯09-21

            小石潭記原文注釋及賞析10-08

            小石潭記原文注釋及譯文07-01

            小石潭記原文及翻譯加注釋10-17

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院