<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            宋詞李清照一剪梅

            時間:2025-09-22 14:48:05 藝詩 一剪梅

            宋詞李清照一剪梅

              中國文人歷來偏愛梅花,多少詩詞歌賦贊美梅花,不論是“疏影橫斜水清淺,暗香浮動月黃昏”;“墻外紅塵飛不到,徹骨清寒”;還是“無意苦爭春,下面和小編一起來看看宋詞精選李清照一剪梅!

            宋詞精選李清照一剪梅

              李清照一剪梅

              一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。

              何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅了櫻桃,綠了芭蕉。

              【賞析】

              吳江指濱臨太湖東岸的吳江縣。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中倦懶思歸之心情。

              起筆點題,指出時序。一片春愁待酒澆,一片愁悶連綿不斷。待酒澆,表現了他愁緒之濃。詞人的愁緒因何而發?這片春愁緣何而生?接著便點出這個命題。

              隨之以白描手法描繪了舟過吳江的情景:江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭,這江即吳江。一個搖字,頗具動態感,帶出了乘舟的主人公的動蕩飄泊之感。招,意為招徠顧客透露了他的視線為酒樓所吸引并希望借酒澆愁的心理。這里他的船已經駛過了秋娘渡和泰娘橋,以突出一個過字。秋娘泰娘是唐代著名歌女。作者單用之。心緒中難免有一種思歸和團聚的急切之情。飄泊思歸,偏逢上連陰天氣。作者用飄飄蕭蕭描繪了風吹雨急。又字含意深刻,表明他對風雨阻歸的惱意。

              何日歸家洗客袍?銀字笙調,心字香燒。想象歸家后的溫暖生活,思歸的心情更加急切。何日歸家四字,一直管著后面的三件事:洗客袍、調笙和燒香。客袍,旅途穿的衣服。調笙,調弄有銀字的笙,燒香,點熏爐里心字形的香。作者詞中極想歸家之后佳人陪伴之樂,思歸之情段段如此。銀字和心字給他所向往的家庭生活,增添了美好、和諧的意味。

              流光容易把人拋,指時光流逝之快。櫻桃和芭蕉這兩種植物的顏色變化,具體地顯示出時光的奔馳。蔣捷抓住夏初櫻桃成熟時顏色變紅,芭蕉葉子由淺綠變為深綠,把看不見的時光流逝轉化為可以捉摸的形象。春愁是剪不斷、理還亂。詞中借紅綠顏色之轉變,抒發了年華易逝,人生易老的感嘆。

              詞人在詞中逐句押韻,讀起朗朗上口,節奏鏗鏘。大大地加強了詞的表現力。這個節奏感極強的思歸曲,讀后讓人有余言繞梁,三日不絕的意味。

              詞句注釋

              ⑴一剪梅:詞牌名。雙調小令,六十字,有前后闋句句用葉韻者,而此詞上下闋各三平韻,應為其變體。每句并用平收,聲情低抑。此調因此詞而又名“玉簟秋”。

              ⑵玉簟(diàn):光滑如玉的竹席。

              ⑶輕解:輕輕地提起。羅裳(cháng):猶羅裙。

              ⑷蘭舟:船的美稱。《述異記》卷下謂:“木蘭洲在潯陽江中,多木蘭樹。昔吳王闔閭植木蘭于此,用構宮殿也。七里洲中,有魯班刻木蘭為舟,舟至今在洲中。詩家云‘木蘭舟’出于此。”一說“蘭舟”特指睡眠的床榻。

              ⑸錦書:書信的美稱。《晉書·竇滔妻蘇氏傳》云:“前秦秦州刺史竇滔被徙流沙,其妻蘇氏思之,織錦為回文旋圖詩以贈竇滔,可宛轉循環以讀之,詞甚凄婉,共八百四十字。”這種用錦織成的字稱錦字,又稱錦書。

              ⑹雁字:雁群飛行時,常排列成“人”字或“一”字形,因稱“雁字”。相傳雁能傳書。

              ⑺飄零:凋謝,凋零。

              ⑻閑愁:無端無謂的憂愁。

              ⑼無計:沒有辦法。

              白話譯文

              荷已殘,香已消,冷滑如玉的竹席,透出深深的涼秋,輕輕地提著絲裙,獨自登上一葉蘭舟。仰頭凝望遠天,那白云舒卷處,誰會將錦書寄來?正是那排成人字形的雁群南歸時候,月光皎潔浸人,灑滿西邊的亭樓。

              花,自在地飄零,水,自在地漂流。一種離別的相思,你我兩個人,牽動起兩處的閑愁。啊,無法排遣的是——這相思,這離愁,剛剛從微蹙的眉間消失,又隱隱地纏繞上了心頭。

              創作背景

              此詞是李清照前期的作品,當作于婚后不久。題名為元人伊世珍作的《瑯嬛記》引《外傳》云:“易安結縭未久,明誠即負笈遠游。易安殊不忍別,覓錦帕書《一剪梅》詞以送之。”而現代詞學家王仲聞編著的《李清照集校注》卷一提出了不同意見:“清照適趙明誠時,兩家俱在東京,明誠正為太學生,無負笈遠游事。此則所云,顯非事實。而李清照之父稱為李翁,一似不知其名者,尤見蕪陋。《瑯嬛記》乃偽書,不足據。”

              根據李清照帶有自傳性的《金石錄后序》所言,宋徽宗建中靖國元年(1101)李清照嫁與趙明誠,婚后伉儷之情甚篤,有共同的興趣愛好。而后其父李格非在黨爭中蒙冤,李清照亦受到株連,被迫還鄉,與丈夫時有別離。這不免勾起她的許多思念之情,寫下了多首詞篇,這首《一剪梅》是其中的代表作。

              作者簡介

              李清照,宋代女詞人。號易安居士,齊州章丘(今屬山東)人。早期生活優裕,與夫趙明誠共同致力于書畫金石的搜集整理。金兵入據中原,流寓南方,明誠病死,境遇孤苦。所作詞,前期多寫其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調感傷,也流露出對中原的懷念。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅情致,提出詞“別是一家”之說,反對以詩文之法作詞。并能作詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今人有《李清照集校注》。

            【宋詞李清照一剪梅】相關文章:

            宋詞一剪梅李清照11-01

            宋詞一剪梅李清照賞析08-04

            宋詞一剪梅李清照翻譯及賞析05-28

            李清照 宋詞《一剪梅·月滿西樓》賞析10-15

            《浣溪沙》李清照宋詞賞析10-16

            宋詞李清照蝶戀花賞析08-29

            李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》宋詞鑒賞08-01

            李清照 《一剪梅》07-13

            一剪梅 李清照07-21

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院