<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            “王曰:“善。”乃下令”的閱讀答案及原文翻譯

            時間:2024-09-22 01:05:11 我要投稿
            • 相關推薦

            “王曰:“善。”乃下令”的閱讀答案及原文翻譯

              【甲】

            “王曰:“善。”乃下令”的閱讀答案及原文翻譯

              王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民,能面刺寡人之過者,受上賞;上書諫寡人者,受中賞;能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。”令初下,群臣進諫,門庭若市;數月之后,時時而間進;期年之后,雖欲言,無可進者。

              燕、趙、韓、魏聞之,皆朝于齊。此所謂戰勝于朝廷。

              【乙】

              帝堯者,放勛①。其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。能明馴德②,以親九族。九族既睦,便章③百姓④。乃命羲、和⑤,敬順昊天數法日月星辰敬授民時。歲三百六十六日,以閏月正四時。信飭⑥百官,眾功⑦皆興。

              (選自《史記》,有刪節)

              【注釋】①放勛:堯的名。②馴德:順天應人的美德。③便章:治理。④百姓:百官族姓。⑤羲、和:羲氏與和氏的并稱。⑥飭(chì):約束,整頓。⑦功:事情。

              1.解釋下面句子中加點的訶語。(2分)

              (1)期年之后 (2)眾功皆興

              2.下面句子中加點詞意思相同的一組是( )(3分)

              A.其仁如天 居廟堂之高則憂其民(《岳陽樓記》)

              B.就之如日 停數日(《桃花源記》)

              C.以親九族 其將歸見其親也(《送東陽馬生序》)

              D.乃命羲、和 茍全性命于亂世(《出師表》)

              3.請用現代漢語翻譯下面句子。(6分)

              (1)能謗譏于市朝,聞寡人之耳者,受下賞。

              (2)歲三百六十六日,以閏月正四時。

              4.請用“/”給下面句子斷句。(斷兩處)(2分)

              敬順昊天數法日月星辰敬授民時

              5.比較閱讀【甲】【乙】兩文,請寫出齊威王和堯帝為使國家大治,分別采用了什么治國方法。(4分)

              齊威王:

              堯 帝:

              參考答案:

              1.(1)滿一年

              (2)興辦

              2.A

              3.(1)能夠在公共場合指責諷刺我,讓我聽到的,得下等獎勵。

              (2)一年三百六十六天,用閏月正定四季。

              4.敬順昊天/數法日月星辰/敬授民時

              5.(1)齊威王廣開言路(虛心納諫)。

              (2)堯帝以德治國,管理百官,研制歷法。

              翻譯:

              帝堯,就是放勛。他仁德如天,智慧如神。接近他,就像太陽一樣溫暖人心;仰望他,就像云彩一般覆潤大地。他富有卻不驕傲,尊貴卻不放縱。他戴的是黃色的帽子,穿的是黑色衣裳,朱紅色的車子駕著白馬。他能尊敬有善德的人,使同族九代相親相愛。同族的人既已和睦,又去考察百官。百官政績昭著,各方諸侯邦國都能和睦相處。帝堯命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根據日月的出沒、星辰的位次,制定歷法,謹慎地教給民眾從事生產的節令。一年有三百六十六天,用置閏月的辦法來校正春夏秋冬四季。帝堯真誠地告誡百官各守其職,各種事情都辦起來了。

            【“王曰:“善。”乃下令”的閱讀答案及原文翻譯】相關文章:

            09-03

            09-30

            10-15

            10-23

            10-20

            10-07

            09-26

            07-22

            08-08

            09-25

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院