<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《言默戒》閱讀答案及翻譯

            時間:2024-09-23 14:25:38 我要投稿

            《言默戒》閱讀答案及翻譯

              篇一:言默戒閱讀答案及翻譯

            《言默戒》閱讀答案及翻譯

              文言文《言默戒》選自其原文如下:

              【原文】

              ,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日: 吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何? 予告之曰: 夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然后鳴,則人將賴汝以時夜也,孰從而烹之乎? 又思曰: 人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒。

              【注釋】

              ①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

              ②或:有的。

              ③取:招致。

              ④書:寫。

              ⑤惡(w ):厭惡。

              ⑥祥:吉祥

              ⑦歟[y ]:文言助詞,相當于 嗎 表示疑問、感嘆、反詰等語氣。

              ⑧足:足夠,足以。

              ⑨故書之以為言默戒:所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

              【翻譯】

              鄰人有一只雞在夜里打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另一只雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過后(他)對我說: 我家的雞有的夜里打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎么辦? 我告訴他說: 雞打鳴能對人不吉祥嗎?只是你自己認為不吉祥罷了。有的夜里打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而導致被烹吃的,同人又有什么關系呢?如果它們按時打鳴,那么人將依靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢? 我又想到:人的發言與沉默和這件事有什么不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招來災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

              篇二:言默戒閱讀答案及翻譯

              言默戒是一篇文言文,告訴我們一個道理就是該說不說和不該說卻說,都會招致災禍,說話做事要適宜。

              言默戒

              楊時

              鄰之人有雞夜嗚,惡其不祥,烹之。越數日,一雞旦而不鳴,又烹之。已而謂予日:

              吾家之雞或夜鳴,或旦而不鳴,其不祥奈何? 予告之日: 夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已。或夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不嗚非其時也,則自為不祥而取烹也,人何與焉?若夫時然后鳴,則人將賴汝以時夜①也,孰從而烹之乎? 又思日: 人之言默,何以異此?未可言而言,與可言而不言,皆足取禍也。故書之以為言默戒。

              ①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

              1.解釋加點詞語在句中的意思。(2分)

              (1)或旦而不鳴 或:-

              (2)皆足取禍也 取:_ ___

              2.把文中畫線的句子翻譯成現代漢語。(3分)

              夫雞鳴能不祥于人歟?其自為不祥而已。

              3.作者為什么認為雞 鳴 與 不鳴 都是 自為不祥 ?(2分)

              4.鄰人烹雞的故事告訴了我們什么道理?(3分)

              【答案】

              1.(1)有的 (2)招致

              2.雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。

              3.當鳴不鳴,不當鳴而鳴都是不合時宜的。(或: 夜鳴,鳴之非其時也;旦而不鳴,不鳴非其時也 )

              4.該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜。

              注釋

              ①時夜:司夜,指打鳴報曉。時,掌管。

              ②或:有的。

              ③取:招致。

              ④書:寫。

              ⑤惡(w ):厭惡。

              ⑥祥:吉祥

              ⑦歟(y ):文言助詞,相當于 嗎 ,表示疑問、感嘆、反詰等語氣。

              ⑧足:足夠,足以。

              ⑨故書之以為言默戒:所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

              翻譯

              鄰人有一只雞在夜里打鳴,厭惡它不吉祥,便把它烹吃了。過了幾天,另一只雞天亮了卻不打鳴,便又把它烹吃了。過后(他)對我說: 我家的雞有的夜里打鳴,有的早晨卻不打鳴,對這種不吉祥怎么辦? 我告訴他說: 雞打鳴能對人不吉祥嗎?只不過它們自作不吉祥罷了。有的夜里打鳴,鳴得不是時候;早晨不打鳴,不打鳴也不是時候,那是它們自作不吉祥而導致被烹吃的,同人又有什么關系呢?如果它們按時打鳴,那么人將依靠他們報曉,誰還會烹吃它們呢? 我又想到:人的發言與沉默和這件事有什么不同呢?不應發言而發言,同應當發言而不發言,都足以招來災禍啊。所以寫下來作為發言和沉默的告誡。

              【啟示】

              無論發言還是沉默都要在對的時間和地點,不然只會害了自己。該說不說和不該說而說,都會招致災禍,說話做事要適宜。

            【《言默戒》閱讀答案及翻譯】相關文章:

            04-24

            07-24

            11-06

            11-04

            08-01

            05-11

            06-08

            09-25

            08-18

            07-20

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院