<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《觀書有感·其二》原文及鑒賞

            時間:2024-02-21 06:54:15 觀后感 我要投稿
            • 相關推薦

            《觀書有感·其二》原文及鑒賞

              認真看完一部作品以后,相信你一定有很多值得分享的收獲,這時我們很有必要寫一篇觀后感了。那么我們該怎么去寫觀后感呢?以下是小編為大家收集的《觀書有感·其二》原文及鑒賞,歡迎閱讀與收藏。

            《觀書有感·其二》原文及鑒賞1

              《觀書有感二首·其二》原文

              昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕。

              向來枉費推移力,此日中流自在行。

              譯文及注釋

              譯文

              昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘龐大的戰船就像一根羽毛一樣輕。

              以往花費許多力量也不能推動它,今天在水中間卻能自在地移動。

              注釋

              1、渠:它,第三人稱代詞,這里指方塘之水。

              2、那得:怎么會。

              3、那:通“哪”,怎么的意思。

              4、清如許:這樣清澈。

              5、如:如此,這樣。

              6、清:清澈。

              7、為:因為。

              8、源頭活水:比喻知識是不斷更新和發展的,從而不斷積累,只有在人生的學習中不斷地學習、運用和探索,才能使自己永保先進和活力,就像水源頭一樣。

              9、“艨艟”:古代攻擊性很強的戰艦名,這里指大船。一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。

              10、向來:原先,指春水上漲之前。推移力:指淺水時行船困難,需人推挽而行。

              11、中流:河流的中心。

              鑒賞

              《觀書有感二首·其二》是借助形象說理的詩。它以泛舟為例,讓讀者去體會與學習有關的道理。“昨夜江邊春水生,艨艟巨艦一毛輕”,其中的“艨艟”也寫作“蒙沖”。因為“昨夜”下了大雨,“江邊春水”,萬溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來擱淺的“艨艟巨艦”,就如羽毛般那浮了起來。“向來枉費推移力,此日中流自在行”,說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的重要,所蘊含的客觀意義是強調藝術靈感的.勃發,足以使得藝術創作流暢自如;也可以理解為創作藝術要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個問題,經過學習忽然有了心得后寫下來的。

              《觀書有感二首》所蘊含的道理屬于美學原理范疇,其一首的說理角度是欣賞美,其二首的說理角度是創作美,這種美學原理是帶有一定普適性的。例如:如果讀者拋開詩歌本身的描述對象,完全可以把這種道理引申開來。比如,如果將“書”理解為“書本”,而且書本的內容不是泛泛的包括諸如醫書、哲學書、史書、科技書等等,而是僅僅就文學內容諸如詩詞曲賦散文等等體現文學藝術美的方面,那么,也可以認為“源頭活水”表達了“不竭的文思”,而“一夜春潮”則表達了“文思勃發”等等。

            《觀書有感·其二》原文及鑒賞2

              觀書有感·其二

              朱熹〔宋代〕

              昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕。(蒙沖一作:艨艟)

              向來枉費推移力,此日中流自在行。

              【譯文】

              昨天夜晚江邊的春水大漲,那艘大船就像一片羽毛一般輕盈。

              以往花費許多力量也不能推動它,今天卻能在江水中央自在漂流。

              【注釋】

              蒙沖:古代攻擊性很強的戰艦名,這里指大船。

              一毛輕:像一片羽毛一般輕盈。

              向來:原先,指春水上漲之前。

              推移力:指淺水時行船困難,需人推挽而行。

              中流:河流的中心。

              【創作背景】

              公元1196年(慶元二年),為避權臣韓侂胄之禍,朱熹與門人黃干、蔡沈、黃鐘來到新城福山雙林寺側的武夷堂講學。應南城縣上塘蛤蟆窩村吳倫、吳常兄弟之邀,到該村講學,為吳氏廳堂書寫“榮木軒”,并為吳氏兄弟創辦的社倉撰寫了《社倉記》,還在該村寫下了《觀書有感二首》。這是組詩的第二首。

              【賞析】

              本詩借助形象喻理。它以泛舟為例,讓讀者去體會與學習有關的道理。

              “昨夜江邊春水生,蒙沖巨艦一毛輕”,其中的“蒙沖”也寫作“艨艟”。因為“昨夜”下了大雨,“江邊春水”,萬溪千流,滾滾滔滔,匯入大江,所以本來擱淺的“蒙沖巨艦”,就如羽毛般那浮了起來。

              “向來枉費推移力,此日中流自在行”,說往日舟大水淺,眾人使勁推船,也是白費力氣,而此時春水猛漲,巨艦卻自由自在地飄行在水流中。詩中突出春水的'重要,所蘊含的客觀意義是強調藝術靈感的勃發,足以使得藝術創作流暢自如;也可以理解為創作藝術要基本功夫到家,則熟能生巧,駕馭自如。這首詩很可能是作者苦思某個問題,經過學習忽然有了心得后寫下來的。

            【《觀書有感·其二》原文及鑒賞】相關文章:

            觀書有感·其二原文及賞析12-09

            觀書有感·其一原文、翻譯、賞析01-03

            中秋月二首·其二原文及賞析03-25

            中秋月二首·其二原文,翻譯,賞析04-04

            《觀刈麥》原文及譯文08-22

            《觀書有感》教案08-26

            觀書有感教案11-02

            觀書有感精彩03-30

            觀書有感教案08-25

            《觀書有感》教學反思04-01

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院