<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            現代漢語轉折復句

            時間:2025-11-08 15:03:27 漢語言文學畢業論文

            現代漢語轉折復句

              現代漢語轉折復句

              摘 要:早在漢語語法學的草創階段,漢語學界就開始了對轉折復句的探討,以《馬氏文通》等為代表的經典語法學著述為轉折復句研究奠定了基礎。

              目前,在轉折關系的屬性、轉折復句的認定標準、內部小句的真值與語義重心、前后小句的預設與轉折強度等方面還存在著爭議。

              轉折復句的邏輯語義關系、信息傳輸機制、話語鏈接過程、反預期度等問題可能成為新的研究熱點。

              關鍵詞:轉折復句 爭議 邏輯語義 轉折強度 話語層面

              一、轉折復句研究的經典觀點

              早在漢語語法學的肇始階段,漢語學界就開始了對轉折范疇的討論。

              馬忠的《馬氏文通》一方面探討了部分轉折句式的構成形式及理據,比如從語義的相關性入手將“……,然(而)……”格式稱作“反正之句”,并釋為“反正之句者,即前后句意義相背,中假連字以捩轉也”,另一方面,也涉及了轉折標記的范疇化問題,書中分化出了“轉捩連字”(如“然”“然而”“然則”)、“推拓連字”(如“雖”“縱”“若”“茍”)等轉折標記類。

              總體上看,該書所描寫的轉折句式較為有限,與轉折相關的語言事實發掘得不夠豐富。

              書中將“若”“茍”等假設關系標記也歸入“推拓連字”中,這表明該書的分類還不夠精細化,對于轉折范疇的核心意義尚缺乏更為明確的認識。

              黎錦熙《新著國語文法》認為轉折復句屬于等立復句,進而分出“重轉的”“輕轉的”“意外的”三類次范疇,并列舉了每小類轉折復句的常用轉折標記。

              該書以動態的視角觀察前后小句間語義重心的游移情況,而類似“重轉”“輕轉”之類的提法也為學界日后廣泛采用。

              王力《中國現代語法》也將轉折復句歸為等立復句,“轉折式,是把性質相反的兩件事情并成一句”,并列舉出了部分常見的轉折連詞。

              高名凱《漢語語法論》明確地將轉折復句(包括讓步復句)劃歸并列關系,稱之為“對抗式的并列的句子”,認為這類復句“表示分句與分句之間的意思是對抗的”。

              這一論斷顯然與目前學界普遍接受的觀念相左。

              倘若靜態觀察轉折復句內部的語義構成情況,進而認為前后小句雖然表義相對,但均是從各自的視角平等地報告事態的發生發展,那么將前后小句等量齊觀的看法也不無道理。

              不過,從動態的話語層面看,這一論斷明顯忽視了現實語篇中發話方和接收方在話語組織策略和言語信息理解等方面的語言心理因素,因而得出的結論不免有些偏頗。

              相比而言,呂叔湘《中國文法要略》則另辟蹊徑,將轉折關系納入到“離合·向背”的語義范疇,認為“凡是上下兩事不和諧的,即所謂句意背戾的,都屬于轉折句。

              所說不和諧或背戾,多半是因為甲事在我們心中引起一種預期,而乙事卻軼出這個預期。

              因此由甲事到乙事不是一貫的,其間有一轉折。”該書首次明確指出轉折關系構成上的心理層面因素,強調轉折句同心理預期的密切關聯,這無疑為以后相關結構的“反預期性”研究開辟了道路。

              二、轉折復句研究中的爭議性問題

              (一)轉折關系的屬性問題

              邢福義(2001:38)將各種關系類型的復句歸并為三大類:并列類、因果類和轉折類。

              作為最重要的三個次范疇,這三大類復句位列復句三級系統中的第一層級,居于復句范疇內部層級系統的頂端,統轄其他各次范疇關系小類。

              這種復句系統的層級化建構方式表明:其一,轉折復句屬一級復句,是最重要的復句關系類型之一,以往將轉折同讓步、承接等二級甚至是三級關系類并列起來等量齊觀的做法并不科學,讓步關系也不過是轉折關系內部的一個小類;其二,在三大類一級復句中,并列、因果代表了分句間的邏輯語義關系,根據分類的單一標準原則,轉折應該認定為一種邏輯語義關系。

              相形之下,以王志(1987)等為代表的一些學者更傾向于將轉折視為一種心理關系。

              不過從其實際論述看,諸如預期、預設等提法實際上說明的是轉折復句在話語平面上的語用推理過程,而一般情況下語用推理貫穿于言語交際的全過程,除轉折復句外,篇章中的各類復句一旦進入了諸如對答等特定的話語框架,就會伴生復雜的語用心理過程,這一過程并非轉折復句所獨有。

              可見,將轉折定性為一種心理關系,缺乏更加直接有力的證據。

              陸丙甫(2010:227~242)從表層形式和認知心理兩方面對上述轉折復句的層級性做出了立體化的證明。

              在包孕關系上,轉折復句(以“雖然……,但是……”為代表)是一級復句,可以包孕其他任何類別的偏正復句,甚至可以包孕同屬一級復句的因果復句(以“因為……,所以……”為代表);在邏輯關系上,轉折復句的論域(universe of discourse)也最寬,只要在言者的百科知識或言語雙方共同的理解背景范圍內,該論域就可以無限延展,即“全論域”。

              可見,轉折論域內的任何話題都可以用于構造轉折復句,并不受具體概念域的限制,這一說法更具說服力。

              (二)轉折復句的認定標準問題

              轉折關系究竟是由什么因素確定的?目前學界傾向于從前后小句的語義關系上對轉折關系加以界定,認為前后小句的意義應當是相反或相對的,即強調語義的對立性。

              但在實際操作中,還有一些學者認為前后小句的語義相近甚至相同也能構成轉折關系,理由是后一小句帶有轉折詞語。

              如:

              (1)老公的名字叫“木桿”,可他也真像木桿,將近六十歲的人了,腰一點也不彎,總是挺直著,……(白樺《山間鈴響馬幫來》)

              一方面采用語義關系的對立性來定義轉折關系,另一方面在判別過程中又把關系詞語作為定性的強制性標準,矛盾由此產生。

              誠然,復句內在的邏輯語義關系需要關系標記加以外顯,關系標記甚至能對語義關系產生反制約,但明知語義相近而非相對,卻仍然根據個別標記詞將其歸入轉折關系,這未免有些“名不符實”。

              實際上,上例中的“可”似乎更像個語氣成分,前后小句間也更多地表現為一種遞進關系,“可”即便去掉也絲毫不會影響句義。

              這表明在轉折關系的認定問題上,除了明確標記詞對于轉折關系快速確認的實際意義以外,更要充分認識轉折關系的核心含義并將其作為轉折關系確定的重要參考標準。

              (三)轉折復句內部前后小句的真值問題

              另有部分學者認為,從前后兩個語段的深層語義關系上對轉折關系語段進行界定時,應充分重視內部前后兩個語段的真值問題,并提出了如下原則:轉折關系語段前后兩個語段所表示的事實必須同真(既指客觀世界的同真,也包括觀念世界的同真),如果不能同真,就失去了轉折關系賴以存在的條件,倘若前后語段一真一假,整個轉折關系語段就不能成立。

              例如:

              (2)﹡我們多次請這位烈士,可是他不肯來。

              (3)﹡我多么想一下子飛到媽媽身邊,可是沒有飛到媽媽身邊。

              (郭志良,1999:42)

              其實,除了表達上的特殊需要外,小句得以實體成活的先覺條件之一就是表義要合乎情理,符合人類對于客觀世界的一般性認識和普遍邏輯。

              不難發現,例(1)中的轉折復句之所以不成立完全是由其中某個小句的不合情理導致的,并不是轉折復句整體所要面臨的問題。

              因此可以說所謂的轉折復句內部前后小句的真值問題并非是轉折復句的特有現象,而僅僅是一般性的普遍原則,至少對于轉折復句研究而言并不具有特殊的重要性。

              (四)轉折復句內部前后小句的語義重心問題

              具體說,就是應采用何種語法手段來表現語義重心的分布模式。

              以郭志良(1999:44)為代表的觀點一方面承認“轉折關系語段,不管是重轉,還是輕轉,表意重心都在后一語段”,這實際上肯定了語序作為表現語義重心分布情況的優選語法手段的地位;而另一方面卻又根據轉折詞語的使用情況判定前后小句的語義輕重,“但是”類轉折詞語和“只是”類轉折詞語分別與“前輕后重”和“前重后輕”這兩種語義重心分布模式形成無標記組配,這意味著轉折詞語(虛詞)才是語義重心分布的決定性因素。

              (4)他現在有健康問題,但更重要的是毅力問題。

              (前輕后重)(郭志良,1999:50)

              (5)他覺得好是好,只是買貴了一點。

              (前重后輕)(郭志良,1999:50)

              類似這種虛詞決定論其實就是將聚合類(轉折標記詞)中的個體成員間轉折強度的輕重差異性,等同為處于句段關系中的轉折語段內部語義重心分布模式的不同,這顯然把分屬聚合和組合的不同維度上的關系混為一談。

              我們主張,轉折復句在一般情況下都遵循前輕后重的語義重心分布模式,即便例(5)中使用“只是”的情況,語義重心也依然是在后句——凸顯價格的不合理。

              也就是說,語序應視作表現轉折復句語義重心分布的決定性語法手段。

              雖然所謂逆序轉折句(如“……,雖然……”)情況有些特殊,但其使用頻率遠低于常規語序句,具有高度的標記性,總體上并不影響語序的決定性地位。

              (五)轉折復句內部前后小句的預設問題

              近些年來,學界對于轉折復句的預設、蘊涵等語用因素的研究熱度日益提升。

              有些學者對轉折復句的邏輯語義內涵、語義結構規則、預設形態進行了宏觀的考察,重新解讀了轉折復句的語用價值,如劉永紅(2003)。

              也有部分學者以具體的語詞形式為切入點,通過比較轉折標記詞之間的選擇性限制等語義功能上的差異性,揭示轉折復句的預設沖突現象及相關的語用因素,如張世濤、孫莎琪(2010)。

              值得注意的現象是,學者們時常會將對預設的逆轉作用歸為轉折標記詞自身的語用功能之一。

              我們認為,作為功能性成分,轉折標記詞本身既是語義算子(operator)又是觸發器(trigger),對于轉折復句顯性、隱性等多層次意義的表達都具有重要的激活作用。

              轉折標記本身并不蘊涵特定的判斷或命題,轉折復句的預設等語用研究應從內部前后小句的表義關聯性入手,結合敘事向度(vector)等參項,進而探究語義的順承關系。

              (六)轉折復句的轉折強度問題

              早有學者注意到了轉折本身存在著程度上的差異并將之具體細化為某一層級系統,王巖(2007)就將轉折關系進一步分化為強轉、弱轉等子類,所依據的標準有兩條。

              標準一是轉折標記的共現關系,“雖然……,但是……”等轉折標記合用格式表征的是強勢轉折,相形之下,“但是”等轉折語詞的獨用則是轉折關系的弱勢表達;標準二是一般性認識或大眾語感,如“但是”的轉折意味要強于“不過”等。

              這類具有代表性的論斷反映出當前學界普遍陷入了轉折關系認識上的誤區。

              說“雖然……,但是……”等表達框架表示強轉,其依據實際上是判斷語詞合用或疊用時的語義強度要大于單用形式,簡單地說就是整體大于局部,但這一原則通常是在理想狀態句中通過語詞理性意義的比較得來的,忽視了語段理解過程中的動態心理過程。

              另外,在單獨進行轉折標記間的功能比較時,根據語感認為“但是”的轉折語氣強于“不過”也未免過于籠統。

              本文認為“但是”實際上可分為“但是1”和“但是2”,其轉折屬性分別為[+強調性]和[+標記性]。

              “但是2”的篇章功能在于話題轉換或標記注意焦點,轉折強度實際表現得很弱,處于轉折強度等級序列的末端,其轉折語氣不會強于“不過”(張健軍、吳長安,2010)。

              三、轉折復句研究的新趨勢

              近些年來,對于轉折復句的預設、蘊涵等語用因素的研究熱度日益提升,這表明學界越來越重視在動態的話語層面上,探討發話方和接收方在話語組織策略和言語信息理解等方面的語言心理因素。

              我們認為,在今后的轉折范疇研究中,以下幾個方面可能成為新的問題切入點:

              第一,應強化轉折復句的邏輯語義研究,比如從轉折復句內部前后小句的表義關聯性入手,結合敘事向度(vector)等參項,進而探究語義的順承關系。

              第二,要重視在動態的話語平面上考察轉折復句的信息傳輸機制以及話語主體作為傳輸終端(terminal)的性質。

              第三,應將對于轉折復句的觀察視角切換到從說話人出發(speaker-oriented),重點考察說話人為追求特定表達效果所采用的言語組織策略,在評價理論(appraisal theory)的框架下討論轉折復句的表義傾向及話語鏈接(interlinkage)過程。

              第四,探索主觀化、元語用法以及量級模型同轉折復句的互動關系,對學界廣泛使用的“反預期”概念加以量化,進而提出“反預期度”的觀念,并制定若干項“反預期度”的測定參數。

              參考文獻:

              [1]馬忠.馬氏文通[M].北京:中華書局,1956.

              [2]黎錦熙.新著國語文法[M].北京:商務印書館,1992.

              [3]王力.中國現代語法[M].北京:商務印書館,1985.

              [4]高名凱.漢語語法論[M].北京:開明書店,1948.

              [5]呂叔湘.中國文法要略[M].北京:商務印書館,1982.

              [6]邢福義.漢語復句研究[M].北京:商務印書館,2001.

              [7]王志.轉折句[J].語言研究,1987,(1).

              [8]陸丙甫.漢語的認知心理研究[M].北京:商務印書館,2010.

              [9]郭志良.現代漢語轉折詞語研究[M].北京:北京語言文化大學出版社,1999.

              [10]劉永紅.現代漢語轉折復句的邏輯語義分析[D].桂林:廣西師范大學文學院,2003.

              [11]張世濤,孫莎琪.預設沖突及三種語義關系對“但、卻”的句法選擇[J].華文教學與研究,2010,(4).

              [12]王巖.表示轉折關系的“不過”和“就是”[J].漢語學習,2007,(5).

              [13]張健軍,吳長安.“但是”與“卻”的轉折強度[J].語言教學與研究,2010,(3).

            【現代漢語轉折復句】相關文章:

            關于轉折作文09-16

            現代漢語語法論文08-14

            人生轉折點英語作文06-23

            高考文言文滿分作文:轉折12-01

            第一個轉折點03-03

            現代漢語學習心得體會優秀范文11-17

            人生轉折點初二話題作文11-20

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院