<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            《春夜喜雨》原文及譯文

            時間:2024-07-03 17:12:48 我要投稿
            • 相關推薦

            《春夜喜雨》原文及譯文

            《春夜喜雨》原文及譯文1

              唐代杜甫的《春夜喜雨》

            《春夜喜雨》原文及譯文

              好雨知時節,當春乃發生。

              隨風潛入夜,潤物細無聲。

              野徑云俱黑,江船火獨明。

              曉看紅濕處,花重錦官城。

              譯文

              好雨知道下雨的節氣,正是在春天植物萌發生長的時侯。

              隨著春風在夜里悄悄落下,無聲的滋潤著春天萬物。

              雨夜中田間小路黑茫茫一片,只有江船上的燈火獨自閃爍。

              天剛亮時看著那雨水潤濕的花叢,嬌美紅艷,整個錦官城變成了繁花盛開的.世界。

              注釋

              知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

              乃:就。發生:萌發生長。

              發生:萌發生長。

              潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

              潤物:使植物受到雨水的滋養。

              野徑:田野間的小路。

              曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。

              紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

              花重:花沾上雨水而變得沉重。

              重:讀作zhòng,沉重。

              錦官城:成都的別稱。

            《春夜喜雨》原文及譯文2

              春夜喜雨

              作者:杜甫

              原文:

              好雨知時節,當春乃發生。

              隨風潛入夜,潤物細無聲。

              野徑云俱黑,江船火獨明。

              曉看紅濕處,花重錦官城。

              譯文

              好雨似乎會挑選時辰,降臨在萬物萌生之春。

              伴隨和風,悄悄進入夜幕。細細密密,滋潤大地萬物。

              濃濃烏云,籠罩田野小路,點點燈火,閃爍江上漁船。

              明早再看帶露的鮮花,成都滿城必將繁花盛開。

              注釋

              知:明白,知道。說雨知時節,是一種擬人化的寫法。

              乃:就。發生:萌發生長。

              發生:萌發生長。

              潛(qián):暗暗地,悄悄地。這里指春雨在夜里悄悄地隨風而至。

              潤物:使植物受到雨水的`滋養。

              野徑:田野間的小路。

              曉:天剛亮的時候。紅濕處:雨水濕潤的花叢。

              紅濕處:指有帶雨水的紅花的地方。

              花重:花沾上雨水而變得沉重。

              重:讀作zhòng(重在這里的意思是:沉重。所以讀作第四聲。)

              錦官城:成都的別稱。

            【《春夜喜雨》原文及譯文】相關文章:

            04-04

            11-21

            04-09

            04-09

            03-13

            04-19

            03-23

            10-25

            05-07

            最新文章

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院