酒泉子長憶觀潮翻譯
酒泉子·長憶觀潮

宋代·潘閬
長憶觀潮,滿郭人爭江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。別來幾向夢中看。夢覺尚心寒。
翻譯:
常常想起錢塘江觀潮的情景,
滿城的人爭著向江上望去。
潮水涌來時,仿佛大海都空了,
潮聲像一萬面鼓齊發,聲勢震人。
踏潮獻技的人站在波濤上表演,
(技藝高超)手里拿著的紅旗絲毫沒被水打濕。
此后幾次夢到觀潮的情景,
夢醒時依然感覺心驚膽戰。
注釋:
長:通假字,通“常”,常常、經常
郭:城,滿郭即滿城。
萬面鼓聲中:將潮來時,潮聲像萬面金鼓,一時齊發,聲勢震人。
弄潮兒:指錢塘江上執旗泅水與潮相搏的少年。
覺:睡醒。
心寒:心里感覺很驚心動魄。
【酒泉子長憶觀潮翻譯】相關文章:
酒泉子長憶觀潮譯文10-11
《酒泉子·長憶觀潮》原文及翻譯賞析11-03
酒泉子·長憶觀潮原文賞析及翻譯08-10
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯賞析07-22
關于酒泉子·長憶觀潮注釋及翻譯10-12
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析07-09
酒泉子·長憶觀潮原文,翻譯及賞析12-05
酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析10-22
灑泉子長憶觀潮古詩原文翻譯及賞析07-25
- 相關推薦