<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            中考語文古詩文詳解參考

            時間:2025-08-16 09:22:24 銀鳳 古詩

            關于中考語文古詩文詳解參考

              在日常學習、工作和生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,古詩可分為古體詩和近體詩兩類。古詩的類型多樣,你所見過的古詩是什么樣的呢?下面是小編幫大家整理的關于中考語文古詩文詳解參考,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

            關于中考語文古詩文詳解參考

              無題

              (一)

              相見時難別亦難,東風無力百花殘。

              春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干。

              曉鏡但愁云鬢改,夜吟應覺月光寒。

              蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

              注釋

              1.蠟炬:蠟燭。蠟燭燃燒時流下的蠟油稱燭淚。

              2.蓬山:指海上仙山蓬萊山。此指想念對象的往處。

              3.青鳥:傳說中西王母的使者,有意為情人傳遞消息。

              4.東風:春風

              5.殘:凋零

              6.淚:指蠟淚,隱喻相思淚水

              7.鏡:照鏡,用作動詞

              8.但:只

              9.云鬢:青年女子的頭發,代指青春年華

              10.夜吟:夜晚吟詩

              11.殷勤:情誼深厚。

              12.看:探望

              13.絲方盡:這里以“絲”喻“思”,含相思之意。

              韻譯

              聚首多么不易,離別更是難舍難分;

              暮春作別,恰似東風力盡百花凋殘。

              春蠶至死,它才把所有的絲兒吐盡;

              紅燭自焚殆盡,滿腔熱淚方才干涸。

              清晨對鏡曉妝,唯恐如云雙鬢改色;

              夜晚對月自吟,該會覺得太過凄慘。

              蓬萊仙境距離這里,沒有多少路程;

              殷勤的青鳥信使,多勞您為我探看。

              譯文

              見面的機會真是難得,分別時也難舍難分,況且又兼東風將收的暮春天氣,百花殘謝,更加使人傷感。春蠶結繭到死時絲才吐完,蠟燭要燃完成灰時像淚一樣的蠟油才能滴干。女方早晨妝扮照鏡,只擔憂豐盛如云,烏黑的鬢發改變顏色,青春的容顏消失。男子晚上長吟不寐,必然感到冷月侵人。對方的住處從這里去沒有多遠,卻無路可通,可望而不可及。希望有青鳥一樣的使者殷勤地為我去探看情人,來往傳遞消息。

              《觀滄海》(東臨碣石)

              作者:曹操

              東臨碣石,以觀滄海。

              水何澹澹,山島竦峙。

              樹木叢生,百草豐茂。

              秋風蕭瑟,洪波涌起。

              日月之行,若出其中;

              星漢燦爛,若出其里。

              幸甚至哉,歌以詠志。

              譯文:

              東行登上碣石山,來觀賞大海。

              海水多么寬闊浩蕩,碣石山高高聳立在海邊。

              碣石山上樹木叢生,各種草長得很繁茂。

              秋風颯颯,海上涌起巨大的波濤。

              日月的運行,好象是從這浩淼的海洋中出發的。

              銀河星光燦爛,好象是從這浩淼的海洋中產生出來的。

              真是幸運極了,用歌唱來表達自己的思想感情吧。

              《次北固山下》

              作者:王灣

              客路青山下,行舟綠水前。

              潮平兩岸闊,風正一帆懸。

              海日生殘夜,江春入舊年。

              鄉書何處達,歸雁洛陽邊。

              譯文:

              旅客要走的道路呀,正從青青北固山向遠方伸展。江上碧波蕩漾,我正好乘船向前。 潮水上漲,與岸齊平,江面變得開闊無邊。和風吹拂,風向不偏,一葉白帆好像懸掛在高遠江天。

              紅日從東海上誕生了,沖破殘夜,驅盡大地的黑暗。大江彌漫著溫煦的氣息,春天提早進入了舊年。

              我多么思念親愛的故鄉,書信早已寫好,如何寄回家園?掠過晴空的北歸鴻雁啊,拜托

              你們,把信捎到洛陽那邊。

              《錢塘湖春行》

              作者:白居易

              孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。

              幾處早鶯爭暖樹,誰家新燕啄春泥。

              亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒馬蹄。

              最愛湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。

              譯文:

              從孤山寺的北面到賈亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片。

              幾處早出的黃鶯爭著飛向向陽的樹木,誰家新來的燕子銜著春泥在筑巢。 繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒馬蹄。 我最喜愛西湖東邊的美景,游覽不夠,尤其是綠色楊柳蔭下的白沙堤。

              西江月

              作者:辛棄疾

              明月別枝驚鵲,清風半夜鳴蟬。

              稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

              七八個星天外,兩三點雨山前。

              舊時茅店社林邊,路轉溪頭忽見。

              稻花香里說豐年,聽取蛙聲一片。

              七八個星天外,兩三點雨山前。

              譯文:

              明亮的月光驚起了枝頭的喜鵲,清爽的夜風吹來了蟬兒的鳴叫。

              稻花飄香談論著豐收的年景,耳聽得陣陣田蛙歌唱。

              稀疏的星星剛還遠掛天邊,轉眼滴滴細雨酒落山前。

              過去的小客店還在村廟的樹林旁,道路轉過溪水的源頭,它(指茅店)便忽然出現在眼前。

              童趣(沈復)

              余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。

              夏蚊成雷,私擬作群鶴舞于空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊于素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青云白鶴觀,果如鶴唳云端,為之怡然稱快。

              余常于土墻凹凸處,花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蚊為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神游其中,怡然自得。

              一日,見二蟲斗草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。

              譯文:

              我回想自己在年幼的時候,能睜大眼睛直視太陽,視力好極了,每遇見細小的東西,一定要仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超脫事物本身的樂趣。

              夏夜里,蚊群發出雷鳴似的叫聲,我心里把它們比作群鶴在空中飛舞,這么一想,眼前果真就出現了千百只白鶴;抬頭看著它們,連脖子也變得僵硬了。我又留幾只蚊子在白色帳子里,慢慢地用煙噴它們,使它們沖著煙邊飛邊叫,構成一幅青云白鶴圖,果真像鶴群在青云邊上發出叫聲一樣,這使我感到高興極了。

              我常在土墻高低不平的地方,在花臺上雜草叢生的地方,蹲下身子,使身子跟臺子一般高,把叢草當成樹林,把蟲子、蚊子當成野獸,把土塊凸出部分當成丘陵,低陷部分當成山溝,我便憑著假想在這個境界中游覽,愉快而又滿足。

              有一天,我看見兩只小蟲在草間相斗,(便蹲下來)觀察,興味正濃厚,忽然有個極大極大的獸拔山倒樹而來,原來是一只癩蝦蟆,舌頭一吐,兩只小蟲全被它吃掉。我那時年紀很小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來。待到神智恢復,捉住癩蝦蟆,抽了它幾十鞭子,把它趕到別的院子去。

            【中考語文古詩文詳解參考】相關文章:

            中考語文古詩文詳解12-02

            中考語文春望古詩文詳解03-14

            中考語文古詩文贈從弟詳解10-28

            中考語文古詩文詳解:滿井游記08-13

            木蘭詩之中考語文古詩文詳解11-04

            中考語文古詩文默寫練習參考06-19

            中考語文古詩文記承天寺夜游的詳解09-20

             中考語文古詩文詳解與朱元思書11-19

            詳解中考古詩文:觀潮07-15

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院