<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李白《客中作》賞析

            時間:2025-10-08 15:59:06 曉鳳 李白

            李白《客中作》賞析

              賞析是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認識,既受到藝術作品的形象、內容的制約,又根據自己的思想感情、生活經驗、藝術觀點和藝術興趣對形象加以補充和完善。

            李白《客中作》賞析

              《客中作》

              李白

              蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。

              但使主人能醉客,不知何處是他鄉。

              【詩文解釋】

              蘭陵的美酒散發出醇濃的郁金香味,用晶瑩的玉碗盛來,閃爍著琥珀般的光彩。主人殷勤勸酒,客人盡情歡醉,不覺忘記自己身在異鄉為客了。

              【詞語解釋】

              蘭陵:在今山東棗莊。

              郁金香:一種香草。古人用以浸酒,浸后酒色金黃。

              琥珀:一種樹脂化石,呈黃色或赤褐色,色澤晶瑩。這里形容美酒色澤如琥珀。

              【詩文賞析】

              李白于天寶初年長安之行以后,移家東魯。本詩作于東魯蘭陵,以蘭陵為“客中”,可見為開元年間的作品。在繁榮的社會背景中,李白更是重友情,嗜美酒,愛游歷祖國的河山景致,在他的心中都充滿了美麗。這首詩表現了李白豪放不羈的個性和盛唐的繁榮景象。

              本詩一反游子羈旅鄉愁的古詩文傳統,抒寫了身雖為客,卻樂而不覺身在他鄉的樂觀情感。

              創作背景

              李白于天寶初年(注:天寶年間為742年——756年)長安之行以后,移家東魯。這首詩作于東魯蘭陵,而以蘭陵為“客中”,則應為詩人入京前(開元年間)的作品。在繁榮的社會背景中,李白更是重友情,嗜美酒,愛游歷祖國的河山景致。這些,在他的心中都充滿了美麗。這首詩表現了李白豪放不羈的個性和盛唐的繁榮景象。

              作品點評

              明代高棅《批點唐詩正聲》:太白豪放,此詩仿佛。

              明代敖英《唐詩絕句類選》:蔣仲舒曰:下語富。又曰:乃其本相,故佳。

              明代凌宏憲《唐詩廣選》:太白真自傳其神。

              清代沈德潛《唐詩別裁》:強作寬解之詞。

              清代黃叔燦《唐詩箋注》:借酒以遣客懷,本色語卻極情致。

              清代宋宗元《網師園唐詩箋》:淺語卻饒探情(二句下)。

              清代李鍈《詩法易簡錄》:首二句極言酒之美,第三句以“能醉客”緊承“美酒”,點醒“客中”,末句作曠達語,而作客之苦,愈覺沉痛。

              日本近藤元粹《李太白詩醇》:嚴滄浪曰:“但使”云云,真知此中趣、雖耳目熟,畢竟是佳語。潘稼堂曰:欲說客中苦況,故說有美酒而無人;然不說不能醉客之主人,偏說“主人能醉客”,而以“但使”二宇。皮里春秋,若非題是《客中行》,幾被先生迷殺。

              作者簡介

              李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想像豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

            【李白《客中作》賞析】相關文章:

            李白《客中作》的賞析10-08

            李白《客中作》09-12

            李白詩詞《客中作》的詩意賞析08-10

            李白詩詞《客中作》詩意賞析09-02

            唐詩李白的客中作09-20

            《客中作》賞析10-16

            李白詩《客中作》原文翻譯及賞析09-11

            《客中作》李白唐詩鑒賞07-22

            李白《客中作》原文和譯文08-30

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院