<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李商隱《端居》譯文及注釋

            時間:2025-09-19 13:11:35 李商隱

            李商隱《端居》譯文及注釋

              《端居》

              朝代:唐代

              作者:李商隱

              原文:

              遠書歸夢兩悠悠,只有空床敵素秋。

              階下青苔與紅樹,雨中寥落月中愁。

              譯文

              愛妻從遠方的來信很久都沒有收到了,我得不到家人音訊,只有在睡夢里才能回到家鄉以解鄉愁。可是中宵醒后,恍然發覺離別已是悠悠數年,顧望四周,只有空蕩蕩的床榻和寂寥凄寒的秋夜相對,不由得心生凄涼。

              寂居異鄉,平日少有人來往,階前長滿了青苔,那一片綠意和秋天的紅葉在迷蒙雨色、朦朧夜月的籠罩下變得黯淡模糊,雨夜的凄寒、月色的冷清,又哪里比得上鄉愁的磨人呢?

              注釋

              ⑴端居:閑居。

              ⑵素秋:秋天的代稱。

            【李商隱《端居》譯文及注釋】相關文章:

            端居李商隱翻譯作者注釋原文09-15

            《蟬》李商隱譯文及注釋07-26

            李商隱《嫦娥》譯文及注釋07-31

            李商隱《菊花》譯文及注釋08-31

            李商隱《春雨》譯文及注釋07-07

            李商隱《流鶯》譯文及注釋11-16

            李商隱《瑤池》譯文及注釋10-22

            李商隱《落花》譯文及注釋09-15

            李商隱《風雨》譯文及注釋04-24

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院