<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            李商隱的《寄令狐郎中》賞析

            時間:2025-12-29 14:41:20 李商隱 我要投稿

            李商隱的《寄令狐郎中》賞析

              寄令狐郎中

              李商隱

              嵩①云秦樹久離居,

              雙鯉②迢迢一紙書。

              休問梁園舊賓客,

              茂陵③秋雨病相如。

              【注釋】

              ①嵩:中岳嵩山,在今河南。

              ②雙鯉:指書信。

              ③茂陵:今陜西興平縣東北,以漢武帝陵墓而得名。

              【簡析】

              這首詩是作者于武宗會昌五年(845)閑居洛陽,寄給長安故友令狐的。令狐這時正任右司郎中。首句寫嵩山與秦川遠隔,各在一方。以各自所見的“云”和“樹”,寄寓思念;二句寫收到書信后心中的快感;三、四句寫自己的境況。以因病 免職閑居茂陵的司馬相如自比,傾訴潦倒多病,寂寞無聊的心情。

              今人劉學鍇評此詩:“有感念舊恩故交之意,卻無卑屈趨奉之態;有感慨身世落寞之辭,卻無乞援望薦之意;情意雖談不上深厚濃至,卻比較直率誠懇。”這個論斷頗為中肯。

            【李商隱的《寄令狐郎中》賞析】相關文章:

            李商隱《寄令狐郎中》賞析10-04

            李商隱《寄令狐郎中》翻譯賞析09-20

            李商隱《寄令狐郎中》審美賞析10-20

            李商隱《寄令狐郎中》古詩賞析08-04

            《寄令狐郎中》李商隱古詩賞析10-03

            李商隱《寄令狐郎中》譯文及賞析07-04

            李商隱唐詩《寄令狐郎中》09-19

            李商隱古詩《寄令狐郎中》11-20

            李商隱《寄令狐郎中》原文07-08

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院