<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            采綠詩歌及注釋

            時間:2025-11-13 18:43:14 詩歌

            采綠詩歌及注釋

              總體上說,詩一、二兩章以實極寫幽怨神理,刻畫情思細致入微,三、四兩章以虛極言倡隨之樂,更顯出別離之苦。前為景中情,后為情中景,婦人幽怨深思之情栩栩如在目前。下面我們就來一起看看這首詩吧。

            采綠詩歌及注釋

              終朝采綠,不盈一匊。予發曲局,薄言歸沐。

              終朝采藍,不盈一襜。五日為期,六日不詹。

              之子于狩,言韔其弓。之子于釣,言綸之繩。

              其釣維何?維魴及鱮。維魴及鱮,薄言觀者。

              注釋

              ⑴綠:通菉,草名,即藎草,又名王芻(ch&uacute;),染黃用的草。

              ⑵匊(jū):同掬,兩手合捧。

              ⑶襜(chān):毛傳:衣蔽前謂之襜,即今俗稱之圍裙。

              ⑷詹:至也。

              ⑸韔(ch&agrave;nɡ):弓袋,此處用作動詞。

              ⑹觀:多。段玉裁《說文解字注》:此引申之義,物多而后可觀,故曰:觀,多也。

              譯文

              整天在外采藎草,還是不滿兩手抱。頭發彎曲成卷毛,我要回家洗沐好。

              整天在外采蓼藍,衣兜還是裝不滿。五月之日是約期,六月之日不回還。

              這人外出去狩獵,我就為他套好弓。這人外出去垂釣,我就為他理絲繩。

              他所釣的是什么?鳊魚鰱魚真不錯。鳊魚鰱魚真不錯,釣來竟有這么多。

              鑒賞

              《采綠》一詩,《毛詩序》以為刺怨曠也。幽王之時多怨曠者也。序說言過簡而意難明,故陳啟源《毛詩稽古編》闡述說:《敘》云刺怨曠也,蓋謂刺時之多怨曠耳。征役過時,王政之失,故復申言之云,幽王之時多怨曠者也,征役頻興,室家暌隔,民生愁困,誰實使然?此詩被編入《小雅&middot;魚藻之什》,從詩教角度觀之,《序》說實不誤。然就詩而論,還是把它看作君子于役,過期不歸,婦女怨思之作(陳子展《詩經直解》)更為貼切些。

              詩一、二兩章是實寫,但從實實在在的事件記述中,人們能夠見到詩的主人公心理活動的微妙變化。終朝采綠,不盈一匊,采綠者手在采菉,心已不知飛越幾重山水,心手既不相應,自然采菉難滿一掬。那么所思所念是什么,詩人并未直白,而是轉言予發曲局,薄言歸沐,卷曲不整的頭發當然不是因為沒有膏沐,而是誰適為容。此時又要去梳洗,是因為君子隨時都可能出現在面前。詩的第二章五日為期,六日不詹交待了原因,五日、六日鄭箋解為五月之日、六月之日是比較合適的。既然約定五月之日就回家,在其后的每一天女主人公當然要無心于采菉,留心于歸沐了。但五日為期,六日不詹還不僅僅是交待了女主人公反常行為的原因,同時把她心中一股濃濃的怨思傳遞給了讀者。然而在終朝采綠這樣難捱的時間里,女主人公的心中也有甜蜜的聯想,觀下文可知。

              三、四兩章是虛寫,詩中并沒有出現歸、回、還、返等字眼,但盡顯歸來之意。第三章寫君子漁獵,婦人相隨,猶如后人所謂你耕地來我織布一樣極具田園風味,夫倡婦隨之樂于此可見。龔橙《詩本誼》以為這是《小雅》中西周民風之一,確是探驪得珠之論。第四章承上一章之釣言,所釣魚之多,實贊君子無窮的男性魅力,此可以聞一多先生《國風》中凡言魚,皆兩性間互稱其對方之廋語(按,廋sǒu,隱藏。廋語,隱語)(《詩經通義》)證之。更何況言釣則狩可例見(孫鑛語),只承釣言,大有言不盡意之妙(姚際恒《詩經通義》)。

              此詩可與《周南&middot;卷耳》篇并讀,兩篇都有虛實對比之妙,但一是通過角色轉換式的設身處地以對方寫自身相思之苦,一是通過時空轉換式的倡隨之樂寫現時一言難盡的幽怨之情。在對比中或可明《風》《雅》之別非詩旨之別,亦非表現手法之別,實乃詩教之別也。

            【采綠詩歌及注釋】相關文章:

            《采薇》注釋12-11

            詩經:采綠07-22

            采薇節選及注釋09-28

            采薇譯文及注釋07-30

            《采薇》原文及注釋譯文07-30

            《詩經·采薇》節選注釋09-05

            詩經采薇節選注釋08-05

            詩經采薇注釋及賞析12-20

            小雅·采薇原文及注釋08-19

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院