詩經:匪風
《匪風》,《詩經·檜風》的一篇。是一首先秦時代的檜地漢族民歌。全詩三章,每章四句。以下是小編分享的詩經:匪風,歡迎大家閱讀!

《詩經:匪風》
匪風發兮,匪車偈兮。
顧瞻周道,中心怛兮。
匪風飄兮,匪車嘌兮。
顧瞻周道,中心吊兮。
誰能亨魚?溉之釜鬵。
誰將西歸?懷之好音。
注釋:
1、匪:彼之借
2、偈:音結,迅速馳驅
3、周道:大道
4、嘌:音飄,輕捷之狀
5、釜:鍋
6、鬵:音尋,大釜
7、西歸:回到西方。
8、懷:通作歸,饋送。
譯文:
大風刮得呼呼響,大車急馳塵飛揚。
一條大道抬眼望,令我心中真悲傷。
大風刮起直打旋,大車飛馳如掣電。
一條大道抬眼望,令我心中真凄慘。
哪位將要煮魚嘗?請借鍋子多幫忙。
哪位將要回西方?請帶好信到家鄉。
賞析:
《匪風》描寫游子行至途中,望見隨風揚塵奔馳的馬車,引起以對家中親人的思念,但愿能遇到向西回去的路人,請他帶個平安 的音訊與家人。余冠英先生說這與唐人岑參《逢入京使》一意境相似,所謂:“馬上相逢無紙筆,憑君傳語平安。”
【詩經:匪風】相關文章:
詩經·國風·檜風·匪風07-03
詩經《國風·檜風·匪風》原文賞析08-09
匪風11-12
詩經凱風11-08
詩經《終風》07-25
終風 詩經08-03
終風·詩經11-04
凱風·詩經10-17
詩經·國風·邶風·終風04-15