<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經:載見

            時間:2025-12-19 03:24:31 詩經

            詩經:載見

              《周頌·載見》是中國古代第一部詩歌總集《詩經》中的一首詩。這是在祭祀儀式現場所誦唱的樂歌。全詩表現了詩人怎樣的情感呢?

            詩經:載見

              《詩經:載見》

              載見辟王,曰求厥章。

              龍旗陽陽,和鈴央央。

              鞗革有鸧,休有烈光。

              率見昭考,以孝以享。

              以介眉壽,永言保之,

              思皇多祜。

              烈文辟公,綏以多福,

              俾緝熙于純嘏。

              注釋:

              1、載:始。辟王:君王。

              2、曰:發語詞。章:法度。

              3、旗:畫有交龍的旗,旗竿頭系鈴。陽陽:鮮明。

              4、和:掛在車軾(扶手橫木)前的鈴。鈴:掛在旗上的鈴。央央:鈴聲和諧。

              5、鞗革:馬韁繩。有鸧:鸧鸧,金飾貌。

              6、休:美。

              7、昭考:此處指周武王。

              8、孝、享:均獻祭義。

              9、言:語助詞。

              10、思:發語詞。皇:天。祜:福。

              11、烈文:輝煌而有文德。

              12、俾:使。緝熙:光明。純嘏:大福。

              譯文:

              諸侯開始朝見周王,

              請求賜予法度典章。

              龍旗展示鮮明圖案,

              車上和鈴叮當作響。

              韁繩裝飾金光燦燦,

              整個隊伍威武雄壯。

              率領諸侯祭祀先王,

              手持祭品虔誠奉享。

              祈求賜我年壽綿綿,

              神靈保佑地久天長,

              皇天多福無邊無疆。

              諸侯賢德大孚眾望,

              安邦定國如意吉祥,

              輔佐君王前程輝煌。

              賞析:

              和《周頌-雝》相同,《周頌-載見》也是寫助祭的,只是祭祀對象和描寫重點有所不同。

              《載見》的祭祀對象是武王,《毛序》謂“始見乎武王之廟也”,朱熹《詩集傳》亦云“昭考,武王也”,后世諸家于此無異辭。按周時廟制,太祖居中,左昭右穆,文王為穆,則武王為昭,故稱昭考。因此,“載見辟王”的辟王便是成王。“載”訓始,助祭諸侯的朝見則在成王即位之時。成王是由周公輔佐即位的,只是名義或形式上的君主,實權則掌握在攝政的周公之手,諸侯助祭的隆重儀式當亦是周公一手策劃安排,其用意自然是讓成王牢記先王遺訓,繼承并光大先王遺業。周公極盡攝政之職,時時注意對成王的規勸乃至管教,《尚書》中的一篇《無逸》便是明證。諸侯“曰求厥章”,恐怕年幼的成王也無法應付,只能由周公作出權威性的答復。舊說《周禮》為周公所作,法度典章他當了然于胸。如此看來,《載見》的祭祀對象與《雝》不同,祭祀時的背景也大不一樣。《詩經傳說匯纂》所說“一以顯耆定之大烈彌光,一以彰萬國之歡心如一”的祭祀目的,便道出了成王新即位的時局特點與急務。

              和《雝》所描寫的“肅肅”、“穆穆”的神態不同,《載見》重點在于描寫助祭諸侯來朝的隊伍,朱熹評之曰“賦”也。詩中“龍旗陽陽”四句,確實具有賦的鋪敘特點:鮮明的旗幟飄揚,鈴聲連續不斷響成一片,馬匹也裝飾得金碧輝煌,熱烈隆重的氣氛,浩大磅礴的氣勢,有聲有色;八方匯集,分明是對周王室權威的臣服與敬意。周頌中的許多祭祀詩,是只求道出目的,不惜屢用套語,絲毫不考慮文學性的,而《載見》卻安排了極為生動的鋪敘,在一般說來枯燥乏味的頌詩中令人刮目相看。這也足以說明,在有助于實現政治目的的情況下,統治者不僅不排斥,而且會充分調動積極的文學手段。

              詩的后半部分,奉獻祭品,祈求福佑,純屬祭祀詩的慣用套路,本無須贅辭,但其中“烈文辟公”一句頗值得注意。在詩的結尾用諸侯壓軸,這令人想起成王的新即位,而且是年幼的君王即位。古代歸根結蒂是人治社會;就臣子而言,先王駕馭得了他,他服先王,但未必即如服先王一般無二地服新主;就新主而言,也可能會一朝天子一朝臣。因此,在最高統治者更換之時,臣下的離心與疑慮往往是同時并存,且成為政局動蕩的因素。詩中贊揚諸侯,委以輔佐重任,寄以厚望,便是打消諸侯的疑慮,防止其離心,達到穩定政局的目的。可見,《載見》始以諸侯,結以諸侯,助祭諸侯在詩中成了著墨最多的主人公,實在并非出于偶然。

            【詩經:載見】相關文章:

            詩經載見原文及賞析08-31

            詩經·周頌·臣工之什·載見10-22

            載見(先秦 詩經)全文注釋翻譯及原著賞析09-05

            詩經:載芟10-03

            載馳詩經全文翻譯12-11

            《詩經·載馳》詩詞鑒賞08-30

            《詩經:載馳》全詩賞析10-20

            詩經載馳全文翻譯及解釋09-13

            《詩經:載驅》全詩賞析11-04

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院