<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經:綿

            時間:2025-08-07 17:06:09 觀民 詩經

            詩經:綿

              《詩經》,是中國古代詩歌的開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀至前6世紀)的詩歌,以下是小編精心整理的詩經:綿,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

            詩經:綿

              《詩經:綿》

              綿綿瓜瓞。

              民之初生,自土沮漆。

              古公亶父,陶復陶冗,

              未有家室。

              古公亶父,來朝走馬。

              率西水滸,至于岐下。

              爰及姜女,聿來胥宇。

              周原膴膴,堇荼如飴。

              爰始爰謀,爰契我龜,

              曰止曰時,筑室于茲。

              乃慰乃止,乃左乃右,

              乃疆乃理,乃宣乃畝。

              自西徂東,周爰執事。

              乃召司空,乃召司徒,

              俾立室家。

              其繩則直,縮版以載,

              作廟翼翼。

              捄之陾陾,度之薨薨,

              筑之登登,削屢馮馮。

              百堵皆興,鼛鼓弗勝。

              乃立皋門,皋門有伉。

              乃立應門,應門將將。

              乃立冢土,戎丑攸行。

              肆不殄厥慍,亦不隕厥問。

              柞棫拔矣,行道兌矣。

              混夷駾矣,維其喙矣。

              虞芮質厥成,文王蹶厥生。

              予曰有疏附;予曰有先后;

              予曰有奔奏;予曰有御侮。

              注釋:

              1、瓞:小瓜。人以瓜的綿延和多實比周民的興盛。

              2、土:讀為“杜”,《漢書·地理志》引作“杜”,水名,在今陜西省麟游、武功兩縣。武功縣西南是故邰城所在地。邰是周始祖后稷之國。“沮”、“漆”都是水名,又合稱漆沮水。古漆沮水有二:一近今陜西邠(賓)縣,就是后稷的曾孫公劉遷住的地方;一近今陜西歧山,就是周文王的祖父太王遷住的地方。以上二句是說周民初生之地是在杜水、沮水和漆水之間。

              3、古公亶(膽)父:就是前注所說的太王。古公是稱號,猶言“故邠公”。亶父是名。

              4、陶:窯灶。復:古時的一種窯洞,即旁穿之穴。復、穴都是土室。這句是說居住土室,像窯灶的形狀。

              5、家室:猶言“宮室”。以上二句是說亶父初遷新土,居處簡陋。(本住豳地,因被狄人所侵遷到歧山。)

              6、朝:早。走:《玉篇》引作“趣”。趣馬是驅馬疾馳。這句是說亶父在早晨馳馬而來。

              7、率:循。滸:厓(牙)岸。

              8、岐下:岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。以上二句是說亶父循西來之水而到岐山下。

              9、姜女:亶父之妃,姜氏。

              10、胥:相,視。“胥宇”猶言“相宅”,就是考察地勢,選擇建筑宮室的地址。

              11、周:岐山下地名。原:廣平的土地。膴膴(武):肥沃。

              12、堇(謹):植物名,野生,可以吃。飴(移):用米芽或麥芽熬成的糖漿。堇菜和荼菜都略帶苦味,現在說雖堇、荼也味甜如飴,足見周原土質之美。

              13、契:刻。龜:指占卜所用的龜甲。龜甲先要鉆鑿,然后在鉆鑿出來的空處用火燒灼,看龜甲上的裂紋來斷吉兇。占卜的結果用文字簡單記述,刻在甲上。契或指鑿龜,也可能指刻記卜言。

              14、曰止曰時:“止”言此地可以居住,“時”言此時可以動工,這就是占卜的結果。

              15、乃:古文為“乃”。慰:安。這句是說決定在此定居。

              16、乃左乃右:這句是說定居之后又劃定左右隙地的用途。

              17、疆:畫經界。理:分條理。

              18、宣:言導溝洫(續)泄水。畝:言治田壟。

              19、自西徂東:西東指周原之內,舉西東以包南北。徂(殂):始。

              20、周:徧(遍的異體字)。以上二句是說周原之內無人不擔任工作。

              21、司空:官名,營建的事屬司空職掌。

              22、司徒:官名,調配人力的事屬司徒職掌。

              23、縮:束。版:筑墻夾土的板。載:讀為“栽”。縮版以載:言豎木以約束筑墻的板。

              24、廟:供祖先的宮室。翼翼:嚴正貌。

              25、捄(揪):聚土和盛土的動作。陾陾(仍):眾多。

              26、度(奪):向版內填土。薨薨(轟):人聲及倒土聲。

              27、筑:搗土。登登:搗土聲。

              28、屢(樓):古“婁”字,讀同“僂”,隆高。削屢是說將墻土隆高的地方削平。馮馮(憑):削土聲。

              29、鼛(皋):大鼓名,長一丈二尺。敲鼓是為了使勞動著的人興奮。以上二句是說百堵之墻同時興工,眾聲齊起,鼛鼓的聲音反不能勝過了。

              30、皋門:王都的郭門。

              31、伉(抗):高。

              32、應門:王宮正門。

              33、將將:尊嚴正肅之貌。

              34、冢土:大社。社是祭土神的壇。

              35、戎:兵。丑:眾。攸:語助詞。這句是說兵眾出動。出軍必須先祭社,所以詩人將兩件事連敘。

              36、肆:故。殄(舔):絕。厥:其,指古公亶父。慍:怒。

              37、隕(允):失。問:名聲。以上二句是說古公避狄而來未能盡絕慍怒,而混夷畏威逃遁,仍然保持聲望。

              38、柞(做):植物名,橡櫟之一種。棫(域):白桵(蕊),小木,叢生有刺。

              39、行道:道路。兌:通。以上二句言柞棫剪除而道路開通。

              40、混夷:古種族名,西戎之一種,又作昆夷、串夷、畎(犬)夷、犬夷,也就是犬戎。駾(退):奔突。

              41、喙(惠):困極。以上二句言混夷逃遁而窘困。

              42、虞:古國名,故虞城在今山西省平陸縣東北。芮(瑞):故芮城在今陜西省朝邑縣南。質:要求平斷。成:猶“定”。相傳虞芮兩國國君爭田,久而不定,到周求西伯姬昌(即周文王)平斷。入境后被周人禮讓之風所惑,他們自動地相讓起來,結果是將他們所爭的田作為閑田,彼此都不要了。

              43、蹶:動。生:讀為“性”。這句是說文王感動了虞芮國君禮讓的天性。

              44、予:周人自稱。曰:語助詞。王逸《楚辭章句》引作“聿”。疏附:宣布德澤使民親附之臣。

              45、先后:前后輔佐相導之臣。

              46、奔奏:奔命四方之臣。“奏”亦作“走”。

              47、御侮:捍衛國家之臣。以上四句言在文王時代我周有這四種良臣。

              譯文:

              拖拖拉拉,大瓜連小瓜,

              當初我們周族,杜水沮漆是老家。

              古公亶父,把山洞來挖,

              把地洞來打,那時候沒把房子搭。

              古公亶父,早晨趕著他的馬,

              順著西水岸,來到歧山下。

              和他的姜氏夫人,來找地方重安家。

              周原土地真肥美,堇菜苦菜都像糖。

              大伙兒有了商量,神的主張刻在龜板上,

              說的是:“停下”、“立刻”,

              “就在這兒蓋起房。”

              住下來,心安穩,或左或右把地分,

              經營田畝劃疆界,挖溝泄水修田塍。

              從西到東南到北,人人干活都有份。

              叫來了司空,叫來了司徒,

              吩咐他們造房屋。

              拉緊繩子吊直線,幫上木板栽木樁。

              造一座莊嚴的大廟宇。

              盛起土來滿滿裝,填起土來轟轟響。

              登登登是搗土,憑憑憑是削墻。

              百堵墻同時筑起,擂大鼓聽不見響。

              立起王都的郭門,那是多么雄偉。

              立起王宮的正門,又是多么壯美。

              大社壇也建立起來,開出抗敵的軍隊。

              對敵的憤怒不曾消除,民族的聲望依然保住。

              拔去了柞樹和棫樹,打通了往來的道路。

              混夷望風奔逃,他們嘗到了痛苦。

              虞芮的爭吵要我們來評,文王感動了他們的天性。

              我們有臣僚宣政策團結百勝;我們有臣僚在前后保扶我君;

              我們有臣僚睦鄰邦奔走四境;我們有臣僚保疆土抵抗侵凌。

              賞析:

              這是周人記述其祖先古公亶父事跡的詩。周民族的強大始于姬昌時,而基礎的奠定由于古公亶父。本詩前八章寫亶父遷國開基的功業,從遷歧、授田、筑室直寫到驅逐混夷。末章寫姬昌時代君明臣賢,能繼承亶父的遺烈。

              【注釋】:

              《大雅》與《小雅》相對而言,共有三十一篇,古人評價它有和樂聲,“曲而有直體”,表現的是“文王之德”,認為主要也是宮廷音樂。

              綿綿,不絕貌。瓞(die,陽平),小瓜。此言自小瓜以至大瓜,綿綿不絕。以喻周自小至大,日益強盛。

              民,謂周民。初生,初起。

              土,當從《齊詩》讀為“杜”,水名。在今陜西省麟游、武功二縣。沮為徂之誤。徂,往。漆,水名,在今彬縣西,北入涇水。自杜至漆,即指公劉自邰遷豳之事。參見解題。

              古公亶(dan,上聲)父,即周太王,文王祖父。因其在遷岐以前為豳公,故稱古公。古,言久。父,舊說或以為古公字。

              陶,窯灶。復,地室。穴,土室。陶復陶穴,說復、穴形狀皆如窯灶,猶今言窯室、窯洞。

              來朝,清早。走,疾趨。這句說,太王避狄,趁早趕馬。

              率,循,沿著。滸,水涯,此指渭水之涯。

              岐下,岐山之下。岐山在今陜西省岐山縣東北。

              爰,于是。及,與。姜女,太姜,太王之妃。

              聿,遂。胥,相、視。宇,居,住所。胥宇,猶言相宅。謂相度地形,以便建筑房屋。

              周原,岐山以南的平地。周,地名。原,謂平原。膴(wu,上聲),肥美貌。

              堇,堇葵,植物名,可作菜,味苦。這句說,周原土地肥美,雖堇荼一類的苦菜,種出來也甜如飴糖。

              契,讀為“挈”,挈,刻。挈龜,刻灼龜版以卜吉兇。

              止,猶居。時,善。這句說,卜兆說是可居,說是甚善。

              迺,同“乃”。慰,安。止,居。慰、止,皆言安居。

              左、右,皆作動詞用。這句說,使人們或居于左,或居于右。

              疆,疆界,此作動詞用,謂畫定疆界。理,地理,此亦作動詞用,謂確定土地宜種植何種作物,是否肥沃等事項。

              宣,及時開墾。畝,亦作動詞用,謂耕治田畝。

              自西兩句:徂,往。周,周遍。這兩句說,自周原西邊至周原東邊,人們普遍地在工作。

              司空,官名,六卿之一。掌管建筑都邑之事。

              司徒,官名,六卿之一。掌管徒隸勞役之事。

              繩,施工用的繩尺。

              縮,猶直。版,古時筑墻用版筑的方法,兩端用短的橫版,兩邊用長的直版。載,通作“裁”,樹立。縮版以載,說樹立筑墻用的長的直版。

              廟,宗廟。翼翼,恭敬貌。

              捄(ju,陰平),盛土的籠。此作動詞用,言筑墻者掘土而盛于籠中。陾(reng,陽平),眾多。

              度(duo,陽平),投擲,指把土投擲于版內。薨薨,大家都很快把土投入版內,發出薨薨的聲音。

              筑,謂搗土。登登,用力搗土聲。

              屢,當作“婁”,謂隆高。削屢,即削去其墻土隆高之處,使其平正堅實。馮(ping,陽平)馮,削婁聲。

              堵,五版為堵。興,起,猶言豎起。

              鼛(gao,陰平),大鼓,長一丈二尺。弗勝,有不能擔負之意,指不斷打著鼓,使鼓受不了。

              皋門,宮門外,郭門。

              伉,高貌。

              應門,朝門,宮門。

              將將,嚴整。

              冢土,大社,祀灶神的地方。

              戎,大。丑,眾。戎丑,大眾。攸,所。古時王者起大事,動大眾,必先祭灶神而后行動。這句說,冢土是大眾所由行動之處。

              肆不兩句:肆,承上起下之詞。因上章敘古公事,此下敘文王事,故用肆字,以為承接,猶言自古至今。殄,滅絕。猶言消滅干凈。厥,其。慍,慍怒,恚恨。此指對混夷的憤恨。隕,墜失,墜廢。問,聘問。小聘曰問。這兩句大意說,自太王以至文王,既不消滅其對于敵人的憤恨,但也不

              廢失跟他們的聘問往來之禮。

              柞,栩,櫟樹。,青剛樹。拔,拔除,剪除。

              兌,達,通達之意。行道兌,道路開通了。

              混夷兩句:混夷,古種族名,又作昆夷。帨(tui,去聲),馬疾行貌。喙,困,短氣貌。這兩句說,混夷喪氣疲困地逃走了。

              虞、芮,皆國名。質,成,謂成立。成,和平,和解。這句說,虞、芮兩國之君因爭田事訴于文王,而成立和解。

              蹶(jue,上聲),動,感動。生,性。這句說,文王感動了虞、芮之君的天性。

              予曰四句:予,我。此處是詩人代文王自稱。曰,語詞。疏附,團結上下。先后,前后引導以輔佐之。奔奏,奔走宣傳。御侮,折沖御侮。這四句說,文王有疏附、先后、奔奏、折沖之臣,使周綿綿興盛。

              【賞析】:

              《綿》描寫了周民族的祖先古公亶父率領周人從豳遷往岐山周原,開國莫基的故事和文王繼承古公亶父的事業,維護周人美好的聲望,趕走昆夷,并建立起了完整的國家制度,歌頌了周人的民族英雄,是一部真實的周人的民族史詩。《綿》內容豐富,結構宏偉善于作規模宏大的描寫,場面描寫尤其突出,特別是修筑宮室宗廟的勞動場面,善以摹聲詞語表現勞動的熱烈,又以夸張“鼛鼓弗勝”來襯托,寫得轟轟烈烈。同時,多用排比,顯得整飭莊重,前詳后略,注意變化,古公亶父多用細致刻劃,文王事跡則用敘述說明。

            【詩經:綿】相關文章:

            詩經:綿蠻06-26

            詩經綿全文譯文12-09

            詩經綿蠻賞析08-22

            詩經愛情名句集綿10-01

            詩經《大雅·綿》原文賞析11-23

            詩經綿蠻原文翻譯09-05

            詩經·大雅·文王之什·綿07-16

            詩經《小雅·綿蠻》原文鑒賞06-02

            詩經·小雅·魚藻之什·綿蠻09-03

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院