<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經行露

            時間:2025-12-19 14:16:08 詩經 我要投稿

            詩經行露

              《行露》是《詩經》里面《國風》中的一首古詩。全詩風骨遒勁,格調高昂,從中我們不難體會到女性為捍衛自己的獨立人格和愛情尊嚴所表現出來的不畏強暴的抗爭精神。

            詩經行露

              行露

              厭浥行露。豈不夙夜?謂行多露。

              誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄?雖速我獄,室家不足。

              誰謂鼠無牙?何以穿我墉?誰謂女無家?何以速我訟?雖速我訟,亦不女從。

              【注釋】

              1、厭:“湆(泣qì)”的借字。湆浥(意yì):濕貌。行(航háng):道路。

              2、夙夜:早夜,就是夜未盡天未明的時候。

              3、謂:同“畏”。與下文“誰謂”的“謂”不同義。以上三句是說只要不在早夜走路就不怕露水,似比喻不犯法就不怕刑罰。

              4、角(路lù):鳥嘴。

              5、家:夫家。

              6、速:招致。獄:訟,打官司。第二章的第一、二句和三、四句的關系雖不是很貼切的比喻卻是很自然的聯想,因為有角和有家同是有,穿我屋和速我獄同是侵害。第三章一、二句和三、四句的關系同此。

              7、室家:猶“夫婦”,男子有妻叫做“有室”,女子有夫叫做“有家”。“室家不足”是說對方要求締結婚姻的理由不足。

              8、墉(庸yōng):墻。“穿屋”、“穿墉”比喻害人的行為。女(汝rǔ):通“汝”。

              【題解及原文】

              一個強橫的男子硬要聘娶一個已有夫家的女子,并且以打官司作為壓迫女方的手段。女子的家長并不屈服,這詩就是他給對方的答復。詩的大意說:你像麻雀和耗子似的.害了我,教我吃官司,但是誰不知道我的女孩兒已經許了人家?你要娶她,你可沒有充足的法律根據。我拚著坐牢也不依從你。

              【今譯】

              道上的露水濕漉漉,難道清早不走路,還怕那道兒濕漉漉?

              誰說那雀兒沒有角?怎么穿破我的屋?誰說我女兒沒婆家?怎么送我進監獄?哪怕你送我進監獄,強迫婚姻你的理不足。

              誰說那耗子沒長牙?怎么打通我的墻?誰說我女兒沒婆家?怎么逼我上公堂?哪怕你逼我上公堂,要我依從那可是妄想。

              【白話翻譯】

              道上露水濕紛紛。難道不想行五更?只怕晨露濕我身。

              誰言麻雀沒有嘴?如何穿入我屋中?誰說你還沒成家?為何害我見官家?即便使我入牢獄,要想娶我萬不能!

              誰言老鼠沒有牙?如何在我墻上爬?誰說你還沒成家?為何害我見官家?雖然使我遭訴訟,要想娶我萬不從!

              【鑒賞】

              這首詩的主旨,從古至今,聚訟紛紜。《毛詩序》聯系《甘棠》而理解為召伯之時,強暴之男不能侵陵貞女,而《韓詩外傳》、《列女傳·貞順篇》卻認為是申女許嫁之后,夫禮不備,雖訟不行的詩作,清龔橙《詩本誼》、吳闿生《詩義會通》等承襲此說。明朱謀瑋《詩故》又以為是寡婦執節不貳之詞,清方玉潤《詩經原始》則以為是貧士卻婚以遠嫌之作。今人高亨《詩經今注》認為是一個女子嫌棄夫家貧窮,不肯回家,被丈夫訟于官府而作;余冠英《詩經選》認為是一個已有夫家的女子的家長對企圖以打官司逼娶其女的強橫男子的答復;陳子展《詩經直解》認為是一個女子拒絕與一個已有妻室的男子重婚的詩歌。筆者認為余說近是,但詩中的主人公應是那位女子。

              全詩三章,首章比較隱晦難懂,以至于宋人王柏《詩疑》卷一斷言是別詩斷章錯入。其實,可以根據清張澍《讀詩鈔說》將首章理解為這個女子表明態度,而下面兩章是假設之辭,“乃預擬其變而極言之”,以示自己心意決絕,未必是真訟于官府。

              首章首句“厭浥行露”起調氣韻悲慨,使全詩籠覃在一種陰郁壓抑的氛圍中,暗示這位女性所處的環境極其險惡,抗爭的過程也將相當曲折漫長,次二句“豈不夙夜?謂行多露”,文筆稍曲,詩意轉深,婉轉道出這位女子的堅定意志。次章用比興方法說明,即使強暴者無中生有,造謠誹謗,用訴訟來脅迫自己,她也決不屈服。“誰謂雀無角?何以穿我屋?誰謂女無家?何以速我獄”四句是正話反說,表示雀雖有嘴而無穿我屋之理,你已有妻則無致我陷獄之理,委婉巧妙;而“雖速我獄,室家不足”兩句則是正面表態,斬釘截鐵,氣概凜然。第三章謂鼠雖有牙而無穿我墻之理,你已有妻則無使我遭訴訟之理,但你若欲陷我于訴訟,我也不會屈從你。句式復沓以重言之,使得感染力和說服力進一步加強。全詩風骨遒勁,格調高昂,從中我們不難體會到女性為捍衛自己的獨立人格和愛情尊嚴所表現出來的不畏強暴的抗爭精神。

            【詩經行露】相關文章:

            詩經《行露》08-25

            詩經:行露09-20

            《行露》詩經鑒賞06-15

            《詩經·行露》賞析11-25

            詩經行露全文及翻譯10-16

            [詩經]國風·召南·行露10-27

            詩經·國風·召南·行露10-16

            詩經行露全文解釋賞析09-07

            《國風·召南·行露》詩經賞析11-07

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院