<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經頍弁文言文翻譯

            時間:2025-12-01 02:28:23 詩經 我要投稿

            詩經頍弁文言文翻譯

              導語:寫貴族們一個個戴著華貴的圓頂皮帽赴宴。一、二章中的“實維伊何”、“實維何期”,用了設問句,提人警醒,渲染了宴會前的盛況和氣氛,以下是小編為大家整理分享的詩經頍弁文言文翻譯,歡迎閱讀參考。

            詩經頍弁文言文翻譯

              詩經頍弁文言文翻譯

              頍弁

              作者:佚名

              有頍者弁,實維伊何?爾酒既旨,爾肴既嘉。豈伊異人?兄弟匪他。蔦與女蘿,施于松柏。未見君子,憂心奕奕;既見君子,庶幾說懌。

              有頍者弁,實維何期?爾酒既旨,爾肴既時。豈伊異人?兄弟具來。蔦與女蘿,施于松上。未見君子,憂心怲怲;既見君子,庶幾有臧。

              有頍者弁,實維在首。爾酒既旨,爾肴既阜。豈伊異人?兄弟甥舅。如彼雨雪,先集維霰。死喪無日,無幾相見。樂酒今夕,君子維宴。

              注釋

              ⑴頍(kuǐ):毛傳:“弁貌。”《釋名》:“頍,傾也。著之傾近前也。”弁(biàn):皮弁,用白鹿皮制成的圓頂禮帽。

              ⑵實維伊何:是為伊何。實,猶“是”。維,語助詞。伊,當作“繄”,猶“是”。

              ⑶肴(yáo):同“肴”,葷菜。

              ⑷蔦(niǎo)、女蘿:都是善于攀緣的蔓生植物。

              ⑸弈弈:心神不安貌。

              ⑹說懌(yuè yì):歡欣喜悅。說,通“悅”。

              ⑺何期:猶言“伊何”。期,通“其”,語助詞。

              ⑻時:善也,物得其時則善。

              ⑼怲(bǐnɡ)怲:憂愁貌。

              ⑽臧:善。

              ⑾雨(yù)雪:下雪。

              ⑿霰(xiàn):雪珠。

              ⒀無日:不知哪一天。

              ⒁無幾:沒有多久。

              譯文

              鹿皮禮帽真漂亮,為何將它戴頭頂?你的酒漿都甘醇,你的肴饌是珍品。來的哪里有外人,都是兄弟非別人。蔦草女蘿蔓兒長,依附松柏悄攀援。未曾見到君子面,憂心忡忡神不安。如今見到君子面,榮幸相聚真喜歡。

              鹿皮禮帽真漂亮,何事將它戴頭頂?你的.酒漿都甘醇,你的肴饌是佳品。來的哪里有外人?兄弟都來親更親。蔦草女蘿蔓兒長,依附松枝悄纏繞。未曾見到君子來,憂思綿綿生煩惱。如今見到君子面,滿懷喜悅心境好。

              鹿皮禮帽真漂亮,端端正正戴頭頂。你的酒漿都甘醇,你的肴饌真豐盛。來的哪里有外人?兄弟甥舅是姻親。如同雪花飄眼前,冰珠陣陣墜滿天。死亡日子難逆料,時間無多難相見。今夜開懷應暢飲,君子行樂惟歡宴。

            【詩經頍弁文言文翻譯】相關文章:

            詩經:頍弁07-31

            詩經《小雅·頍弁》原文鑒賞07-26

            頍弁10-06

            詩經·小雅·桑扈之什·頍弁10-19

            詩經《小雅·小弁》翻譯鑒賞09-11

            詩經·小雅—《小弁》12-21

            詩經關雎文言文翻譯09-18

            詩經采薇文言文翻譯10-20

            詩經執競文言文翻譯11-26

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院