<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經頌《噫嘻》賞析

            時間:2025-09-12 17:48:42 詩經 我要投稿

            詩經頌《噫嘻》賞析

              噫嘻成王,既昭假爾。

            詩經頌《噫嘻》賞析

              率時農夫,播厥百谷。

              駿發爾私,終三十里。

              亦服爾耕,十千維耦。

              【注釋】:

              噫嘻,嘆美之聲。

              昭,明,有顯示之意。假,通作“格”。格,至。昭假,謂顯示其敬誠之心以通于神。爾,指所祭對象。一說,爾,語詞。

              率,率領。時,是,此。

              駿,大,此處作副詞用,猶言大大地。發,開發。私,舊注說是私田,后人或疑為耜字之訛。

              終,盡,謂把此三十里完全開發。

              亦,《鄭箋》:“亦,大也。”此處也作副詞用。服,《鄭箋》:“服,事也。”從事的意思。

              十千,萬人。耦,耦耕,即兩人并耕。

              【賞析】:

              《噫噫》記述成王舉行藉田禮,告誡農官勤于農事,發展生產。詩主要記述成王的話,反映當時的農業生產狀況和成王勤政。

            【詩經頌《噫嘻》賞析】相關文章:

            詩經·周頌·臣工之什·噫嘻11-21

            周頌·噫嘻_詩原文賞析及翻譯08-04

            詩經頌《澤陂》賞析09-10

            《詩經·魯頌·駉》賞析07-23

            詩經·頌·魯頌的注釋翻譯及其全文賞析09-15

            詩經·頌·商頌·玄鳥09-21

            詩經頌的名句07-15

            詩經·頌·商頌·殷武06-13

            詩經·頌·商頌·烈祖06-21

            • 相關推薦

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院