<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            小石潭記的注釋

            時間:2025-09-28 17:31:23 小石潭記

            小石潭記的注釋

              原文:

              從小丘西行百二十步,隔竹,聞水聲,如鳴佩環,心樂之。伐竹取道,下見小潭,水尤清冽。全石以為底,近岸,卷石底以出,為,為嶼,為,為巖。青樹翠,蒙絡搖綴,參差披拂。(佩環 一作:)

              潭中魚可百許頭,皆若空游無所依。日光下澈,影布石上,然不動;爾遠逝,往來忽。似與游者相樂。(下澈 一作:下徹)

              潭西南而望,斗折蛇行,明滅可見。其岸勢犬牙差互,不可知其源。

              坐潭上,四面竹樹環合,寂寥無人,凄神寒骨,悄。以其境過清,不可久居,乃記之而去。

              注釋

              [1]小丘:小山。

              [2]竹:成林的竹子。

              [3]如鳴佩環:好像人身上佩戴的玉佩玉環相碰發出的聲音。鳴:發出的聲音。佩、環,都是玉制的裝飾品。

              [4]水尤清冽:水格外清澈涼爽。[10]尤,格外,特別。清冽,清涼。清,清澈。冽,寒冷。

              [5]全石以為底:(潭)以整塊石頭為底。以為:把...當做...

              [6]近岸,卷石底以出:靠近岸邊,石底有些部分向卷,露出水面。[11]以:相當于“而”,不譯

              [7]為,為嶼,為,為巖:成為、嶼、、巖各種不同的形狀。,水中高地。嶼,小島。,高低不平的巖石。巖,崖岸。

              [8]翠:翠綠的藤

              [9]蒙絡搖綴,參差披拂:(樹枝藤)遮掩纏繞,搖動下垂,參差不齊,隨風飄拂。

              [10]可百許頭:大約有一百來條。可,大約,估計。許,表示約計的數量。

              [11]皆若空游無所依:(魚)都好像在空中游動,什么依靠都沒有。

              [12]日光下澈,影布石上:陽光直射入水底,魚的影子映在石頭上。

              [13]然不動:(魚影)呆呆地一動不動。,靜止。

              [14]爾遠逝:忽然間向遠處游去了。爾,忽然。

              [15]往來忽:來來往往輕快敏捷。忽;輕快敏捷。

              [16]斗折蛇行,明滅可見:溪水像北斗星那樣曲折,溪岸像蛇爬行那樣彎曲,(望過去)一段看得見,一段看不見。斗折,像北斗七星的排列那樣曲折。蛇行,像蛇爬行那樣蜿蜒。明滅,或隱或現。

              [17]犬牙差互:像狗的牙齒那樣交錯著。犬牙:像狗的牙齒一樣。差互,交相錯雜。

              [18]凄神寒骨,悄:使人感到心情凄涼,寒氣透骨,寂靜幽深,使人感到憂傷。悄,寂靜得使人感到憂傷。,深。

              [19]以其境過清:因為那里環境太冷清了。以,因為。清,凄清,冷清。

              [20]吳武陵:作者的朋友,也被貶在永州。

              [21]龔古:作者的朋友。

              [22]宗玄:作者的堂弟。

              [23]隸而從者,崔氏二小生:跟著我一同去的,有姓崔的兩個年輕人。隸:隨從。而:表修飾。崔氏,指柳宗元姐夫崔簡。二小生,指崔簡的兩個兒子

              [24]西:向西

              [25]行:走

              [26]樂:以...為樂,感到快樂

              [27]伐:砍

              [28]尤:格外

              [29]冽:冷,涼

              [30]近:靠近

              [40]青樹翠:青樹:青青的樹木,翠:翠綠的藤

              [41]披拂:隨風飄拂

              [42]澈:投射

              [43]然:靜止不動的樣子

              [44]忽:輕快敏捷

              [45]樂:取樂、逗樂,嬉戲

              [46]斗:像北斗星那樣曲折

              [47]蛇:像蛇爬行那樣彎曲

              [48]明滅:時隱時現

              [49]差互:交相錯雜

              [50]環合:環抱

              [51]凄:凄清

              [52]以:因為

              53.以其境過清:認為這里的環境過于凄清。以,因為。清,凄清。54.不可久居,乃記之而去:不可以長時間停留,于是記下小石潭的情況便離開了。

              居:停留。之:代游小石潭這件事。而:表順承。去:離開。

              55.吳武陵:信州(今重慶奉節一帶)人,唐憲宗元和初進士,因罪貶官永州,與作者交善。

              56.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。

              57.隸而從者:跟著同去的。

              隸:附屬,隨從。而:表修飾。 從:跟隨,動詞。

              58.二小生:兩個年輕人。

            【小石潭記的注釋】相關文章:

            《小石潭記》注釋09-28

            小石潭記原文及注釋06-01

            《小石潭記》原文及注釋11-21

            《小石潭記》譯文及注釋03-20

            小石潭記原文及注釋11-29

            小石潭記 柳宗元 注釋07-23

            《小石潭記》注釋及翻譯12-10

            《小石潭記》詞句注釋12-18

            小石潭記譯文及注釋08-21

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院