<pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

          <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

          <p id="bbfd9"></p>

          <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

            <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
            <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>

            詩經邶風擊鼓全文翻譯

            時間:2024-09-11 06:21:38 我要投稿
            • 相關推薦

            詩經邶風擊鼓全文翻譯

              詩經邶風擊鼓雖是一首遇責統治者戰爭政策的詩,但在表現手法上卻較為含蓄。以下是小編準備的詩經邶風擊鼓全文翻譯,快一起來看看吧!

            詩經邶風擊鼓全文翻譯

              詩經邶風擊鼓全文翻譯

              擊鼓其鏜,踴躍用兵。土國城漕,我獨南行。

              從孫子仲,平陳與宋。不我以歸,憂心有忡。

              爰居爰處?爰喪其馬?于以求之?于林之下。

              死生契闊,與子成說。執子之手,與子偕老。

              于嗟闊兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

              注釋

              鏜(tāng同嘡):鼓聲。其鏜,即"鏜鏜"。

              踴躍:雙聲連綿詞,猶言鼓舞。

              兵:武器,刀槍之類。

              土國:或役土功于國。或者說在國內修筑土城.漕:地名。

              孫子仲: 邶國將軍.

              平:和也,和二國之好。謂救陳以調和陳宋關系。

              陳、宋:諸侯國名。

              不我以歸:即不以我歸。

              有忡:忡忡。

              爰(yuán元):本發聲詞,猶言"于是"。

              喪:喪失,此處言跑失。

              爰居爰處?爰喪其馬:有不還者,有亡其馬者。

              于以:于何。

              契闊:聚散。契,合;闊,離。

              成說(shuō):成言也猶言誓約,“說”不通“悅”。

              于(xū)嗟(jiē):即"吁嗟",猶言今之哎喲。

              活:借為"佸",相會。

              洵(xún):遠。

              信:一說古伸字,志不得伸。一說誓約有信。

              譯文

              敲鼓聲音響鏜鏜, 鼓舞士兵上戰場。 人留國內筑漕城, 唯獨我卻奔南方。

              跟從將軍孫子仲, 要去調停陳和宋。 長期不許我回家, 使人愁苦心忡忡。

              安營扎寨有了家, 系馬不牢走失馬。 叫我何處去尋找? 原來馬在樹林下。

              無論聚散與死活, 我曾發誓對你說。 拉著你手緊緊握, 白頭到老與你過。

              嘆息與你久離別, 再難與你來會面。 嘆息相隔太遙遠, 不能實現那誓約。

              賞析

              本詩描寫兵士久戍不得回家的心情,表達渴望歸家與親人團聚的強烈愿望。詩從出征南行寫起,再寫了戰后未歸的痛苦,又寫了當初與親人執手別離相約的回憶,一直到最后發出強烈的控拆,次第寫來,脈絡分明,而情感依次遞進。敘事中推進著情感的`表達,抒情中又緊連著情節的發展,相得益彰,而自然天成。

              這是一首著名的愛情詩。該詩敘述了一位征夫對心上人的日夜思念:他想起“執子之手,與子偕老”的誓言,想如今生死離別,天涯孤苦,豈能不流淚蒙眬,肝腸寸斷!

            【詩經邶風擊鼓全文翻譯】相關文章:

            07-03

            02-29

            10-19

            07-21

            09-11

            04-15

            07-06

            06-28

            09-11

            04-10

                    <pre id="bbfd9"><del id="bbfd9"><dfn id="bbfd9"></dfn></del></pre>

                    <ruby id="bbfd9"></ruby><p id="bbfd9"><mark id="bbfd9"></mark></p>

                    <p id="bbfd9"></p>

                    <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p>

                      <th id="bbfd9"><form id="bbfd9"><dl id="bbfd9"></dl></form></th>

                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"></cite></p><p id="bbfd9"></p>
                      <p id="bbfd9"><cite id="bbfd9"><progress id="bbfd9"></progress></cite></p>
                      飘沙影院